Home
| Databases
| WorldLII
| Search
| Feedback
New Zealand Law Foundation Research Reports |
Last Updated: 24 March 2021
Superdiversity, Democracy & New Zealand’s Electoral & Referenda Laws
Published with the support of the New Zealand Law Foundation
By Mai Chen
Superdiversity, Democracy & New Zealand’s Electoral & Referenda Laws
By Mai Chen
Chair, Superdiversity Centre for Law, Policy and Business
This paper has been sponsored by:
If you would like to know more about the Superdiversity Stocktake and the
Superdiversity Centre’s work, please contact the Centre at: info@superdiversity.co.nz
Superdiversity, Democracy & New Zealand’s Electoral & Referenda Laws
4
|
Foreword
|
4
|
Acknowledgments
|
4
|
Executive Summary
|
7
|
Summary of Findings
|
8
|
Summary of Recommendations
|
9
|
Parliamentary Elections
|
10
|
Local Government Elections
|
10
|
Referenda
|
11
|
Comparable Superdiverse Jurisdictions
|
12
|
The Under-Representation of the Ethnically Diverse
|
13
|
Growing Linguistic Diversity
|
13
|
Why Does Ethnically Diverse Representation Matter?
|
14
|
The Growing Problem of Under- Representation
|
15
|
The Causes of Under-Representation
|
15
|
Parliamentary Elections
|
16
|
Entitlement to Vote in New Zealand
|
18
|
History of Entitlement to Vote
|
19
|
The Role of the Electoral Commission
|
20
|
Voting on Polling Day and Election Staff
|
21
|
Recommendations
|
21
|
Interpreters
|
22
|
Recommendations
|
23
|
Issuing Ballot Papers
|
23
|
Recommendation
|
24
|
Content of Ballot Papers
|
24
|
Recommendation
|
24
|
Casting the Vote
|
25
|
History of this Provision
|
26
|
Recommendation
|
26
|
Special Votes
|
27
|
Advance and Hospital Voting
|
27
|
Special Voting with Declarations
|
28
|
Casting a Special Vote
|
28
|
Summary of Recommendations on Electoral Act and Electoral Regulations
|
Contents
Local Government Elections
31 Recommendation
31 Content of Voting Documents
31 Issuing Voting Documents – Booth Voting
31 Recommendation
31 Content of Voting Documents
33 Recommendation
34 Recommendation
36 Citizen-Initiated Indicative Referenda
36 Form of Petition
37 Voting Qualifications
37 Voting Papers
39 Recommendation
39 Voting Information
39 Recommendation
39 Voting in a Referendum not held by Post
40 Recommendation
40 Assistance with Voting
40 Recommendation
47 Summary of Recommendations
52 Recommendation
64 Index
69 Endnotes
Foreword
This study explores the constitutional law and public policy implications of New Zealand’s increasingly ethnically diverse population – and the impact on electoral laws provides a perfect example. This angle of narration makes tangible what would otherwise be difficult to grasp – that is, why the demographic transformation that New Zealand is undergoing, especially in Auckland, has democratic and civic engagement implications.
This paper makes concrete recommendations which will only become more important as superdiversity grows – Statistics New Zealand projections tell us that by 2038, 51 per cent of New Zealand’s population will identify as Asian, Māori and Pacific. Even the flag referenda that we are about to have raises the question of whether New Zealanders who have little or no Eng- lish will really be able to participate. The issue arises again for the Local Government elections in 2016 and the Central Government election in 2017.
I hope the recommendations in this paper will be given serious consideration. I also hope that through understanding how superdiversity can impact on one area of the law – that concerning elections and referenda – thinking will be sparked on how else superdiversity may affect law and policy issues. That is why I set up the Superdiversity Centre for Law, Policy and Business.
Acknowledgments
This paper would not have been possible without the generous support of the New Zealand Law Foundation which recognised the importance of this project to improving civic engage- ment among migrants as New Zealand comes to grips with growing ethnic superdiversity.
I also want to acknowledge the support of Chen Palmer and the University of Auckland, as well as the useful information provided by the Electoral Commission and the Ministry of Justice.
Finally, I wish to thank Sir Geoffrey Palmer, Sir Anand Satyanand, Professor Andrew Stock- ley (University of Auckland, School of Law), Professor Andrew Geddis (University of Otago, Law Faculty), Robert Peden (the Chief Electoral Officer, Electoral Commission), Glyn Walters (Manager, Elections Planning, Auckland Council), Dale Ofsoske (Managing Director, Election
Services), and Kylie Archer, (Director, New Zealand Flag Consideration Project) who were kind enough to review the paper, although any errors are of course my own. I also want to thank Dr John Sinclair, my husband, who reviewed this manuscript.
I want to acknowledge the contribution to this paper of Superdiversity Centre CEO, James Dunne, and the assistance of Imogen Welling, a lawyer in the Wellington Office of Chen Palmer.
Executive Summary
which everybody’s vote is worth the same. Alongside this is an arguably evolving convention that constitutional change is authorised by referenda, as are other matters such as the upcom- ing flag referenda.
panying growth in linguistic diversity – means that the old assumption that elections could essentially be carried out in English and that this would not exclude anybody who was lawfully entitled to vote is no longer necessarily true. For example, unlike many countries, New Zealand permits permanent residents to vote as well as citizens. Almost all those with permanent resi- dent status will be new migrants for some of whom English will not be a mother tongue.
reflect shifts in New Zealand’s ethnic and linguistic makeup, together with analysis of electoral law and practice of other superdiverse jurisdictions regarding eligible voters who have English or other language limitations, and makes recommendations for improvement.
grants are all disproportionately represented in the growing number of New Zealanders who could vote but who simply choose not to, with new migrants voting the least of these three groups. The young also disproportionately do not vote and demographic projections show that New Zealand will be younger and browner in future, especially north of Taupo.
5. Over time, if new migrants continue not to vote, there is a risk that the existing un-
der-representation of New Zealand’s ethnic minority and immigrant populations in cen- tral and local government will increase, despite their numerical increase as a proportion of the population. This will have adverse impacts on social cohesion and ultimately on the New Zealand state’s democratic legitimacy. Historically, the voting rates of long-term migrants eventually ad- just to mirror those of New Zealand-born voters. However, the proportion of non-voters who were long-term migrants increased between the 2008 and 2011 elections.1 In addition, New Zealand continues to attract new migrants – for example, as at the 2013 Census, approximately 80 per cent of people identifying as Asian living in New Zealand were born overseas.2
6. There may be many reasons why the superdiverse do not vote,3 including:
d. Limited or no English.
ing a poor or very poor understanding about the electoral process and Asian and young voters were more likely to report poorer understanding of how and where to vote and what to do if they could not get to a voting place.4
obstacle to voting can be removed through law reform to make it easier for ethnic and linguis- tic minorities who speak little or no English to participate in elections and referenda by, for example, consistently making election and referenda material available in the most common languages spoken in New Zealand, making interpreters available at polling places, and making provision to help those requiring assistance to answer questions about their identity to elec- tion officials and to cast their votes or special votes.
participation is falling for all New Zealanders. Voting in elections is a fundamental part of partic- ipation in civic society, and it is arguable that taking up the rights and privileges of citizenship or permanent residence in New Zealand should bring with it an obligation to participate in civic life, and the national conversation around elections, by voting.
Civic engagement – a second dimension of political citizenship highlighted in policy – reflects a broad duty for ethnic people to articulate their needs to the government. It was the government’s intent to improve the conditions and ‘settlement’ outcomes for migrants from ethnically different backgrounds and, to some extent, ethnic people were expected to contribute to the policies and programmes that would augment this improvement. Thus, ethnic citizenship was also to be enact- ed through participation in the activities of government policy making, as co-producers of policy making or in the delivery of social services.
11. Compulsory voting may also require the better delivery of measures under the
New Zealand Bill of Rights Act 1990 (“NZBORA”) to help those who speak little or no English in terms of electoral law, policy and practice, as they present themselves at polling places and require assistance to vote.
are removed from the roll until they pay a penalty is potentially problematic in this regard and should not be adopted in New Zealand. The Australian approach, of imposing a very modest fine for failing to vote without an acceptable excuse, effectively serves as a reminder to vote.
are difficult to use and appear to be seldom used in practice.
process. The critical path for a voter with little or no English to cast their vote is essentially ad-hoc.
referenda. This may explain why the rate of voting among new migrants is so poor despite the large number of accommodations in law to help them.
affirmed by s 12 of the NZBORA. Otherwise, indirect discrimination against different racial and ethnic groups may be alleged under s 19 of the NZBORA if they are not able to vote under s 12 due to limited or no English.
those with little or no English to vote, and thus limitations even on the fundamental right to vote may be reasonable and demonstrably justified in a free and democratic society.
since 1956, New Zealand’s electoral laws have made various allowances for the fact that some eligible voters speak little or no English and require assistance to vote.
ment-initiated referenda, which are analysed below.
significant constitutional change is authorised by referendum. Even citizen-initiated referenda require support from 10 per cent of eligible voters before they are held.
21. There appear to be five key areas in which language issues can pose a barrier to voting:
d. Whether ballot papers are only provided in English; and
quires assistance to vote because of English language difficulties may be assisted in voting by a third party, contrary to the general rule that voting should be done alone and in secret. While on the one hand, this helps to ensure that eligible voters are not prevented from voting purely because of language limitations, it also creates a risk of electoral fraud or undue influence on such voters from the “assisting” individual. Such cases would likely breach prohibitions on un- due influence in our electoral laws, but more may be needed given New Zealand’s increasingly superdiverse population, and the pressure that hard fought contests place on current laws, to ensure that elections are free and fair.
discretion is usually exercised by relatively low-level electoral officials, which may provide op- portunities for discrimination or abuse. There are also few mandatory relevant considerations that need to be taken into account before exercising the discretion. For example:
ment if he or she “considers it desirable in order to ensure that every elector has a reasonable and equal opportunity to vote.”
English. In some cases this has the potential to undermine the accommodations made for vot- ers with poor English. For example, while a voter may be provided with detailed information on how to vote in a language that they understand, they may still be unable to effectively exercise their right to vote if the ballot paper is exclusively in English.
lations is exclusively in English, as is the prescribed ballot paper under the Citizens Initiated Referenda Regulations. The various Acts to empower government referenda have all required that the referenda question be put to the voter in English.
Summary of Findings
residency to vote. Most countries restrict the franchise to their own citizens or to citizens of countries with whom they have a strong relationship (such as Commonwealth citizens or citi- zens of the European Union in the United Kingdom).
right to vote, applies only to elections to Parliament, and not to elections held under the Local Electoral Act or the various referenda legislation, the accommodations it may require in respect of language represent best practice and should be applied in the context of the Local Electoral Act or the various referenda legislation, even if there is no legal obligation to do so.
referenda. Voters with little or no English should receive consistent levels of information, and support to vote, regardless of where in New Zealand they live, or what language they speak.
situations, while making sure that the overall application of measures to help those with little or no English to vote is consistent and fair. The worst case scenario is that officials exercising discretion do so in a discriminatory fashion.6 New migrants with little or no English are unlikely to know how to complain or to whom.
vote, compared to comparable superdiverse jurisdictions. There are some aspects of particu- lar measures which both New Zealand and some comparable superdiverse jurisdictions have adopted which are done better overseas, and which New Zealand should consider adopting, such as:
they continue to minimise the language-related obstacles to voting. Changes in New Zealand’s linguistic makeup, or in the technology used to administer elections, may change what accom- modations for those with little or no English are considered reasonable.
Summary of Recommendations
Parliamentary Elections
paper before it is put in the ballot box to ensure their instructions are complied with, and it is an offence to say how someone voted if you were the person assisting;
Local Government Elections
o. The Local Electoral Act should be amended to make provision for the use of interpreters.
q. Regulation 34 of the Local Electoral Regulations also appears too narrow to extend to assisting a special voter with little or no English to make a special voting declaration. Thus, such a provision needs to be added by law reform.
Referenda
licence. The requirement should also be to give a satisfactory answer, which may allow a voter to answer the question in other than English.
Comparable Superdiverse Jurisdictions
tion-based, provided that the rules are kept under review so that they can change to reflect New Zealand’s changing demographic makeup;
languages in New Zealand. If the decision depends on a regulator’s assessment of what is needed, then the main languages spoken in New Zealand should be a mandatory relevant consideration; and
Table: Summary of measures to assist voters with limited or no English
|
Ballot papers
|
Assistance to voters
|
Voter information
|
|
Electoral Act 1993
|
May be appointed for a particular poll- ing place.
|
Prescribed in English only.
|
Voter may be assist- ed by a third party.
|
May be provided in other languages.
|
Local Electoral Act 2001 Booth voting
|
No.
|
All approved formats are in English.
|
Voter may be assist- ed by a third party.
|
May be provided in other languages.
|
Local Electoral Act 2001 Postal voting
|
Not applicable.
|
All approved formats are in English.
|
Voter may be assist- ed by a third party.
|
May be provided in other languages.
|
Citizens Initiated Referenda Act 1993
|
May be appointed for a particular poll- ing place, if booth voting is
used.
|
Prescribed in English only.
|
Voter may be assist- ed by a third party.
|
May be provided in other languages.
|
Referenda (Postal Voting) Act 2000
|
Not applicable.
|
Prescribed in English only.
|
Voter may be assist- ed by a third party.
|
May be provided in other languages.
|
Electoral Referendum Act 1993 (repealed)
|
Yes.
|
Prescribed in English only.
|
Voter may be assist- ed by a third party.
|
May be provided in other languages.
|
Compulsory Retirement Savings Scheme Referendum Act 1997 (repealed)
|
Not applicable.
|
Prescribed in English only.
|
Voter may be assist- ed by a third party.
|
May be provided in other languages.
|
Electoral Referendum Act 2010
(repealed) |
May be appointed for a particular poll- ing place.
|
Prescribed in English only.
|
Voter may be assist- ed by a third party.
|
May be provided in other languages.
|
New Zealand Flag Referendums Act 2015
|
Not applicable.
|
Prescribed in English only.
|
Voter may be assist- ed by a third party.
|
May be provided in other languages.
|
The Under-Representation of the Ethnically Diverse
35. Voting in democratic elections is a fundamental part of civic life. Despite this,
New Zealand’s electoral participation rate is, as the Electoral Commission warns, suf- fering a “steep and consistent” decline. Migrants and ethnic minorities are disproportionately represented in the growing number of New Zealanders who could vote but who simply choose not to. Māori and Pacific peoples have low rates of voting, but new migrants are the lowest.
Survey, which analysed voter turnout in the Auckland local government elections, found that only 53 per cent of Asian respondents voted in the 2010 local body elections.10 This puts those of Asian ethnicity in the company of single parents with dependent children (55 per cent); those living on their own (53 per cent); those not in paid employment (50 per cent); those with personal incomes under $20,000 (55 per cent); those with only high school certificate and equivalent (54 per cent); and those living in the most deprived areas (54 per cent). The reasons for not voting included “I didn’t know enough about the people standing for election” and “I didn’t know about the election”.11
37. There is also low representation in Parliament. Following the 2014 general election,
Parliament is comprised of only 22 per cent Māori MPs, 6 per cent Pacific MPs and 4 per cent Asian MPs. Only two political parties have Asian MPs, and 84 per cent of ministers (in- side and outside Cabinet) are European. Of 20 councillors in Auckland, none are Asian or Māori and only two are of Pacific descent.
Growing Linguistic Diversity
cent of the population).12 After English, the next most common languages spoken are Te Reo Māori, Samoan and Hindi. Between 2001 and 2013, the number of people who could speak Hindi in New Zealand nearly tripled (from 22,749 people in 2001 to 66,309 in 2013).
Auckland region, and most identified with at least one Asian ethnicity (63.8 per cent or 55,320 people). The most common languages spoken by non-English speakers were:
b. Yue (including Cantonese) (12.1 per cent or 10.551 people);
c. Northern Chinese (including Mandarin) (11.7 per cent or 10,218 people);
d. Samoan (11.2 per cent or 9,825 people);
e. Te Reo Māori (10.2 per cent or 8,916 people).
language compared to the total population.13
lation reporting that they could speak Samoan. This was followed by Tuvalu (66 per cent of the Tuvaluan population in New Zealand), Tongan (53 per cent), Fijian (43 per cent), Tokelauan (34 per cent), Niuean (19 per cent) and Cook Island Māori (13 per cent). Samoan was the third most commonly spoken language in New Zealand (2.2 per cent of the total New Zealand population), behind English (96.1 per cent) and Te Reo Māori (3.7 per cent).
Why Does Ethnically Diverse Representation Matter?
44. Given the importance of civic participation to social cohesion, improving migrant and ethnic voter turnout is an important consideration for policy makers. There have been increased attempts to educate these groups in civics to encourage participation and voting in
recent years. The Electoral Commission’s Statement of Intent for 2014/15–2020/21 considered that lower participation rates for new migrants and the Māori and Pacific communities would require “particular attention” from multiple agencies.14
...were more likely than other voters to report having a poor or very poor understanding about the electoral process, and Asian and young voters were more likely to report poorer understanding of how and where to vote and what to do if they could not get to a voting place on election day.
the need for local authorities such as Auckland Council to encourage participation by Asian voters. Auckland Council has a close partnership with the Electoral Commission on enrolment. The report also said that voting appears to be habit-forming, meaning that an elector who did not vote in 2013 is more likely not to vote in future. Thus, immigrants who arrive with no habit of voting may need more encouragement to vote than the general population.16 The Commit-
tee also recommended that the government review the available teaching material in civics education and investigate commissioning research into the impact of civics education in New Zealand on voter turnout and voter behaviour.17 However, these recommendations have not been adopted.
Therefore, as superdiversity grows, an increasing portion of New Zealanders risk being disen- gaged from political processes because they do not understand our system of government – for example, they may not come from a democracy, or may come from a country where voting is not free or fair – or because they do not read or speak English well, or at all.
assessed by Freedom House as being either “not free” or “partly free”. The Philippines (with 3,990 people) surpassed the United Kingdom as the largest source country for Essential Skills workers in 2013/14. In addition, the Philippines had the largest absolute increase (920 people or 30 per cent) from 3,070 in 2012/13. The Philippines was ranked “partly free” by Freedom House in 2015. It received a score of 3 for both political rights and civil liberties (with 1 being the most free and 7 the least free). The United Kingdom (3,919 people), India (3,512 people) and Fiji (1,661 people) were the next largest source countries of Essential Skills workers. The UK and India were both ranked “free” in 2015. Fiji was ranked “partly free” (receiving a score of 3 for political rights and 4 for civil liberties). Over the last four years, the number of Essen- tial Skills workers from India has been increasing year on year, with the number approved in 2013/14 double what it was in 2009/10.
The Growing Problem of Under-Representation
dergoing a transition to ethnic and cultural superdiversity where the numbers of migrants and ethnic minorities are increasing relative to the European population. Even though migrant vot- ing rates eventually trend towards the average the longer migrants stay in New Zealand, there will continue to be a steady stream of new migrants who may not speak English as a first lan- guage. The downstream effect of this is that the proportion of the public who do not vote may increase. For example, the percentage of non-voters who were Asian increased between the 2008 and 2011 general elections.19 Approximately 80 per cent of Asians living in New Zealand were born overseas as at the 2013 Census.20
likely to reflect their political aspirations; and Parliament is also less likely to be “representa- tive” insofar as it is supposed to be a House of Representatives. The relevance of, and “buy-in” to, a parliamentary democracy whose inhabitants neither represent nor resemble them may decrease for minorities and new migrants.
el is an equally important part of participating in civic life which may be closed off to those who do not vote. Local government at all levels is intended to reflect the diversity of New Zealand’s communities and to acknowledge that different communities may have different needs, values and aspirations. Section 10 of the Local Government Act 2002 provides that the purpose of local government is to enable democratic local decision making and action by, and on behalf of, communities and to meet the current and future needs of communities for good-quality local infrastructure, local public services, and performance of regulatory functions in a way that is most cost-effective for households and businesses. How can it achieve this goal if large numbers of new New Zealanders feel no connection to it?
tion that major constitutional change should be authorised by the public through a majority
at a plebecite, even where such referenda would not legally be required.21 For example, New Zealand held referenda on our electoral system – the move to MMP and its retention –
and two referenda will be held over the next two years on the New Zealand flag. There may be further significant constitutional referenda in the near future, on questions such as republican- ism, the entrenchment of the Treaty of Waitangi, the adoption of a supreme law constitution, or adding economic, social, or property rights to the NZBORA.
al – is undermined if significant portions of New Zealanders do not actually vote in such refer- enda. Genuine mass participation is vital if referenda are to have genuine legitimacy, and this will not be achievable unless we can be confident that New Zealanders from all backgrounds are able to participate.
The Causes of Under-Representation
c. Limited or no English;23 and/or
Language can be improved. New Zealand has chosen not to have a language qualification to vote or to stand for office. New Zealand’s electoral legislation includes various provisions to fa- cilitate voting by people who speak no or limited English, Māori or New Zealand Sign Language. The question this paper seeks to answer is whether those provisions need to be improved, while striking a balance between ensuring that everyone who is lawfully entitled to vote is
able to vote and protecting the principles of a free and fair secret ballot affirmed by s 12 of the NZBORA.
Parliamentary Elections
18 years has the right to vote in genuine periodic elections of members of the House of Repre- sentatives, which elections shall be by equal suffrage and by secret ballot.
zen and permanent resident aged over 18 is qualified to be registered as an elector, and indeed must register as an elector. There is no statutory requirement that for a person to be qualified to vote they must speak or understand English, Māori or New Zealand Sign Language.
set out above show. There are pathways to permanent residence and citizenship which do not require that a particular standard of English be met before a person can reside in New Zealand.
meeting an English language requirement.25 Similarly, the Investor Plus visa category provides a pathway to permanent residence without having to meet English language requirements.
Entitlement to Vote in New Zealand
61. Section 60 of the Electoral Act 1993 sets out who is qualified to vote in an election:
60 Who may vote
Subject to the provisions of this Act, the following persons, and no others, shall be qualified to vote at any election in any district, namely,—
(a) any person whose name lawfully appears on the main roll or any supplementary roll for the district and who is qualified to be registered as an elector of the district:
(b) any person—
(i) who is qualified to be registered as an elector of the district; and
(ii) who is registered as an elector of the district as a result of having applied for registration as an elector of the district before polling day:
(c) any person who is qualified to be registered as an elector of the district, and was at the time of the last preceding election duly registered as an elector of the district or, where a change of boundaries has intervened, of some other district in which his or her then place of resi- dence within the first-mentioned district was then situated:
(d) any person—
(i) who is qualified to be registered as an elector of the district; and
(ii) who is registered as an elector of the district as a result of having applied, since the last preceding election and before polling day, for registration as an elector of the district or, where a change of boundaries has intervened, of some other district in which that person’s then place of residence within the first-mentioned district was then situated:
(e) any person who is qualified to be registered as an elector of the district pursuant to section 74 and who resides on Campbell Island or Raoul Island or has resided on either of those Islands at any time in the 1 month before polling day:
(f) any member of the Defence Force who is outside New Zealand, if he or she is or will be of or over the age of 18 years on polling day, and his or her place of residence immediately before he or she last left New Zealand is within the district.
registered, with the exception of members of the Defence Force. There are administrative exceptions where, for example, a district boundary has shifted or where their registration has not yet been processed, and provision in s 61 for qualified voters to cast special votes outside of their electoral district. But the general rule is that a person is qualified to vote if they are a registered elector. There is no rule that they must speak or understand a particular language to be qualified to vote.
74 Qualification of electors
(1) Subject to the provisions of this Act, every adult person is qualified to be registered as an elector of an electoral district if—
(a) that person is—
(i) a New Zealand citizen; or
(ii) a permanent resident of New Zealand; and
(b) that person has at some time resided continuously in New Zealand for a period of not less than 1 year; and
(c) that electoral district—
(i) is the last in which that person has continuously resided for a period equalling or exceeding 1 month; or
(ii) where that person has never resided continuously in any one electoral district for a period equalling or exceeding 1 month, is the electoral district in which that person resides or has last resided.
(2) Where a writ has been issued for an election, every person—
(a) who resides in an electoral district on the Monday before polling day; and
(b) who would, if he or she continued to reside in that electoral district until the close of polling day, have continuously resided in that electoral district for a period equalling or exceeding 1 month,—
shall (whether or not he or she does so continue to reside in that electoral district) be deemed, for the purposes of subsection (1)(c), to have completed on that Monday a period of 1 month’s continuous residence in that electoral district.
at some point in their lives. Precisely which district they will be registered to vote in depends on where they live.
and subsequent offences. It does not appear that any charges have ever been laid under this section.
80 Disqualifications for registration
(1) The following persons are disqualified for registration as electors:
(a) a New Zealand citizen who (subject to subsection (3)) is outside New Zealand and has not been in New Zealand within the last 3 years:
(b) a permanent resident of New Zealand (not being a New Zealand citizen) who (subject to subsection (3)) is outside New Zealand and has not been in New Zealand within the last 12 months:
(c) a person who is detained in a hospital under the Mental Health (Compulsory Assessment and Treatment) Act 1992 or in a secure facility under the Intellectual Disability (Compul- sory Care and Rehabilitation) Act 2003, and to whom one of the following applies:
...
(d) a person who is detained in a prison pursuant to a sentence of imprisonment imposed after the commencement of the Electoral (Disqualification of Sentenced Prisoners) Amendment Act 2010:
(e) a person whose name is on the Corrupt Practices List made out for any district.
...
68. Section 83 of the Electoral Act sets out how a person goes about becoming registered:
83 Application for registration
(1) An application for registration as an elector may be made to a Registrar of Electors—
(a) in writing, by completing and signing the prescribed form and returning it to the Registrar of Electors; or
(b) in an approved electronic medium, by providing the information necessary to complete the prescribed form.
(2) An application for registration as an elector must state, in respect of the person making the application,—
(a) the person’s full name; and
(b) the person’s date of birth; and
(c) the place of residence in respect of which registration is claimed, specified in a manner that enables it to be clearly identified; and
(d) the person’s postal address, if different from the address given under paragraph (c); and
(e) the person’s occupation, if any; and
(f) the honorific (if any) by which the person wishes to be addressed; and
(g) whether or not the person is a Maori; and
(h) any other particulars that are prescribed in regulations.
(3) A Registrar of Electors may reject an application for registration as an elector if—
(a) the application is made under subsection (1)(a) and the prescribed form is not—
(i) signed; or
(ii) completed with the details specified in subsection (2)(a), (b), (c), and (h); or
(b) the application is made under subsection (1)(b) and the information provided does not include the details specified in subsection (2)(a), (b), (c), and (h).
(4) If a person does not specify in his or her application whether he or she is a Maori, this Act applies as if the person had specified in his or her application that he or she is not a Maori.
(5) An application for registration as an elector that is rejected by the Registrar of Electors is treated as not having been made.
(6) Where it appears to a Registrar of Electors that a person who has applied for registration as an elector in an electoral district is qualified to be registered as an elector in another elec- toral district, the Registrar must immediately send that person’s application to the Registrar of Electors of that other district.
referred to may not be intelligible to somebody with little or no English. But there is no particu- lar requirement that the prescribed form itself be exclusively in English, other than the general presumption that English, Māori and New Zealand Sign Language are New Zealand’s “official” languages. This raises the question of whether registration forms should be provided in lan- guages apart from English, especially as New Zealand’s superdiversity grows.
given that as many as 90,000 electors do not speak English, many electors are likely to receive help filling out their registration forms.
cant’s name on the roll for that district.
History of Entitlement to Vote
the age of 21 who met property thresholds. While these provisions were in principle col- our-blind, in practice they restricted the franchise to European males, as Chinese and other
Asians generally were not able to become British subjects, and the communal nature of Māori
land ownership did not meet the property thresholds (although Māori who held land under indi- vidual title could register and vote). Māori parliamentary representation was first established by the Māori Representation Act 1867.
1893, New Zealand never formally required voters to demonstrate that they were literate in the English language before they could vote.
affirmed by s 12 of the NZBORA, which only applies to citizens.
The Role of the Electoral Commission
jective is to administer the electoral system impartially, efficiently, effectively, and in a way that facilitates participation in parliamentary democracy, promotes understanding of the electoral system and associated matters, and maintains confidence in the administration of the electoral system.
of the conduct of education and information programmes or by other means. To this end the Commission’s powers include initiating, sponsoring, and carrying out any studies or research, making any inquiries, consulting with any persons or classes of persons, and publicising its work, as well as its general powers as a Crown entity.
Commission. The Commission’s Report on the 2014 General Election stressed that promoting voter participation be made a whole-of-Government priority with multi-party support and for a long-term national strategy to nurture and celebrate our democratic culture and encourage participation to be developed to reverse the “particularly steep and persistent” decline.27
78. In terms of communications and outreach, the Commission noted28
There are some segments of New Zealand society who are harder to reach and engage in elec- toral processes. Research shows that enrolling and voting has less relevance in the lives of these groups, motivation to enrol and vote is low, and other things in their lives take priority. Specific approaches, work programmes and activities needed to be created to reach these groups.
those who are ‘hardest to reach’ with electoral information – Māori, Pasifika and ethnic commu- nities”. The results were:
a. 385 influencer relationships established;
b. 378 influencer agreements established to promote the 2014 election;
c. Influencers reached 377,000 members of the target population;
d. 63 media engagements to promote the 2014 election; and
e. Media engagements reached 506,000 members of the target population.
Federation of Multi-Cultural Councils Inc, Auckland Regional Migrant Services Trust, and Christchurch Migrant Centre to deliver enrolment, voting and motivational messages direct to their communities.
organisations and other outreach contacts. The languages were chosen with the advice of Sta- tistics New Zealand. The information for voters are developed and produced centrally without any discretion being exercised by registering officers who are temporary staff. 29
funded to communicate with all New Zealanders, especially as superdiversity makes this more complicated and expensive. Yet the Commission said in its Report on the 2014 General Election that its overall budget for the public information campaign was broadly the same as for the last three elections, meaning a significant decrease in real terms.31 There has been a significant increase in the last 10 years of the number of New Zealand voters not born here and speaking a different language.
Voting on Polling Day and Election Staff
83. This section considers how the Electoral Act currently deals with a voter who is law- fully entitled to vote, but who speaks little or no English, Māori or New Zealand Sign Language, when they come to vote on polling day. There appears to be scope to improve the
availability of interpreters, the issue of ballot papers, and assistance to voters to actually vote.
The Electoral Commission advises that in 2014, around 2690 voting place staff out of a total of 14,854 staff employed on polling day cited the ability to speak a second language in their
job application – approximately 18 per cent. The Commission appoints electoral officers which best reflect the community they are working in. This includes hiring issuing officers who can speak the languages of the voters they are likely to be serving in a particular electorate or com- munity.32 Many of the accommodations discussed below depend on the discretion of Returning Officers, polling place managers, issuing officers and other electoral officials. Because general elections only happen once every three years, most of the staff involved in the administration of an election work on relatively short-term contracts.
give oral or written directions to all or any electoral officials, who must “exercise or perform his or her powers, duties, and functions in accordance with any directions given by the Electoral Commission”. This means that the Commission can give guidance and directions to electoral officials about how they exercise their functions and powers in terms of the accommodations made for those with little or no English. Section 158A gives the Commission and Returning Officers similar power in respect of polling place officials.
to how Returning Officers are to deliver elections. This should therefore include directions to electoral and polling place officials about how they should exercise their powers, duties and functions in relation to voters with little or no English so that there is a fair and consistent ap- proach across all of New Zealand.
Officer may delegate any of their functions, duties, or powers, except for the power of delega- tion, to another electoral official.
87. Section 158 further provides that for each polling place, a Returning Officer must appoint in writing as many polling place officials as the Returning Officer thinks are required for the conduct of the poll, and the preliminary count of votes, at that place. Polling place officials may be authorised as issuing officers, designated as interpreters, or to act as the manager of that polling place.
electoral officials and polling place officials must make a declaration that they will “well and
truly serve” in the relevant office, and will not do anything forbidden by s 203 of the Act, includ- ing disclosing information obtained in their official capacity, interfering with a voter, or disclos- ing voter information (such as who a voter voted for or what their ballot paper number is).
days of training in June/July 2014. The training was developed and delivered with assistance from more than 20 experienced field staff. Film footage obtained during the 2011 election and through simulations was a key element in delivering training to staff performing many different roles. Follow-up regional training took place during August and September 2014. The Commis- sion intends to expand regional training with an emphasis on targeting services to the local community (for example through recruitment and voting place selection).
the evenings or weekends. In 2014, polling place staff were required to watch a DVD, read an instruction manual and complete a study guide prior to attending a face-to-face training ses- sion. Ordinary Issuing Officers received 2 hours, Special Issuing Officers 3.25 hours and Voting Place Managers almost 5 hours of training.
91. The primary aims were for staff to:
a. Understand the responsibilities, expectations and importance of their role;
b. Understand how their role fits into wider voting services being delivered;
Recommendations
about 160 different languages, but that all have the same right to vote. New Zealand’s de- mographic transition can provide the context for further training on the challenges faced by voters with little or no English, the accommodations the legislation makes to assist them to vote, and how polling place officials and issuing officers can avoid unconscious bias and make sure that voters with little or no English are able to use the accommoda- tions afforded to them.
there has been no increase since 2008 despite more self-study and training time being required of each staff member. Election staff have important responsibilities, including helping all New Zealanders vote. Proper pay is needed to attract candidates of the right calibre.33
for young New Zealanders that encourages them to experience and understand an authentic electoral event. Given that Māori, Pacific and Asian voters are younger than Eu- ropean New Zealand voters, this should help engage and inform them of the importance of voting and help to establish a habit of doing so.
Interpreters
the appointment of interpreters would seem to be a straightforward way to help people who
cannot speak English to vote, there are a number of difficulties, both in a practical sense and with the provisions of the Act, which make it doubtful that the provisions work as intended. Indeed, these provisions are not widely publicised or well understood.
torates. The Commission does not hold records of how often these interpreters were used.35
preters, speaking sufficient languages, such that every person with little or no English who is entitled to vote and who wishes to do so can receive language support.
c. There is in fact a suitable interpreter available for appointment; and
appointed for each polling place, or indeed that interpreters are appointed at all.
place officials as interpreters. Section 159A(1) of the Act provides that whenever the Return- ing Officer designates polling place officials as interpreters, the Returning Officer must, at the request of a candidate, give the candidate the names of the interpreters, and that regulations may be made under s 267 of the Act to prescribe procedures governing the use of interpreters. Finally, s 165(1) of the Electoral Act contains an exception to the general rule that voters are not to be communicated with in a polling place, allowing an interpreter to assist the person issuing a voter with a ballot paper if necessary.
procedures for the use of an interpreter. Regulation 66(2) provides that, when it appears to a Returning Officer that an elector is unfamiliar with English, the Returning Officer must first draw the elector’s attention to a prominently displayed poster containing information on how to vote, both in English and in other languages before an interpreter can be called on (assuming one is available).
but still requires assistance.
in respect of which they have been appointed to a candidate on request. This may be helpful for candidates in terms of voter mobilisation, but it is not necessarily useful for voters.
Recommendations
access an interpreter. The requirement that voters can only make use of an interpreter if they can show that they do not understand a poster should be deleted. Voters should be
able to make use of an interpreter if a suitably trained interpreter is available.
speakers. However, it needs to be acknowledged that the Commission’s preference, in line with its policy, is to ensure that issuing officers are employed who reflect the commu- nity and have the relevant language skills.36
Issuing Ballot Papers
should be able to make some inquiries of voters before issuing ballot papers to them, but this practice should not be able to be used as a de facto literacy test, either intentionally or by mistake. Issuing officers need training to ensure that they do not exercise unconscious bias or discriminate when asking the questions.
of another person or by gesture where they do not speak English. However, the issuing officer may ask further questions, either on their own initiative or at the request of a scrutineer. The Electoral Act is silent on whether a person who does not speak English can receive assistance to answer these questions, which raises the prospect of a qualified voter being denied the right to vote.
ing to vote must verbally give or confirm their name, and any other particulars necessary to find the elector’s name on the roll. Section 167(2A) of the Electoral Act provides that if an elector cannot verbally give or confirm their name because of an inability to understand English or because of a physical disability, the elector may comply with that requirement by gesture or any other means with the assistance of a person nominated by the elector.
ries if required to do so by a scrutineer. The questions are:
Are you the person whose name appears as AB in the electoral roll now in force for the [name of district] Electoral District?
Have you already voted at this election in this or any other electoral district?
followed by no) is liable to a fine of $1,000 and is prohibited from voting then or afterwards at that election. Deliberately false answers also attract a penalty of $1,000.
right to vote simply because they did not understand the questions being put to them, or were not able to answer the questions in written English.
Recommendation
voted, or be permitted to answer questions to demonstrate their eligibility to vote through other means such as producing a passport or drivers’ licence. The requirement should also be to give a satisfactory answer, which may allow a voter to answer the question in a language other than English, rather than in written English.
Content of Ballot Papers
mission to abbreviate a candidate’s name if it is too long: s 150(19). No provision is made for making the ballot paper available in languages other than English, although Māori is an official language. Similar provisions apply to the format of a special ballot paper issued to a special voter under the Electoral Regulations 1996.
Recommendation
consider making ballot papers available in other languages used by a significant percent- age of the population.
Casting the Vote
achieved by requiring voters to vote alone. However, this requirement can potentially act as an obstacle to a person voting if they do not understand English well enough to be able to vote without assistance. Accordingly, the Electoral Act permits such electors to vote with assis- tance, which creates the risk of voter fraud.
ed assistance by a friend or family member because of language needs. There is no separate application process that needs to be completed in order to be assisted to vote. It happens seamlessly – but this also means no records are available.
pate in elections by means of secret ballot.
Section 170(2) provides that such an elector may request that a nominated third person, or the issuing officer, accompany the elector into the voting booth and either assist the voter to vote or mark the ballot paper on the voter’s instructions. Section 170(3) enables the voter to request that another person inspect the paper before it is put in the ballot box, to ensure that their instructions have been complied with.
the voting booth with them, who may well end up voting on their behalf. While the Act implicitly requires that the person assisting act on the voter’s instructions, there is no specific penalty for a person who does not do so. Section 170(5) makes it an offence to say how the person you are assisting to vote cast their ballot.
Section 218 renders it a corrupt practice where a person, among other conduct:
... by abduction, duress, or any fraudulent device or contrivance, impedes or prevents the free exercise of the franchise of an elector, or thereby compels, induces, or prevails upon an elector either to vote or to refrain from voting.
as to whom their vote has been cast for) an offence would be committed. Such misconduct could also be investigated in the context of an electoral petition heard before the High Court if it has impacted the outcome of an election.
History of this Provision
108 Blind, disabled or illiterate voters—
(1) Any elector who is wholly or partially blind, or is unable to read or write (whether because of physical handicap or otherwise), or is not sufficiently familiar with the English language to vote without assistance, may vote in accordance with the provisions of this section.
(2) At the request of any voter who has received a ballot paper the Deputy Returning Officer shall accompany him into one of the inner compartments provided for the marking of ballot papers, and the ballot paper may there be marked by the voter with the assistance of the Deputy Returning Officer or may be marked by the Deputy Returning Officer in accordance with the instructions of the voter.
(3) The person assisting the voter shall sign his name on the back of the ballot paper and shall add the words “Witness for blind or partially blind person” or “Witness for person not familiar with the English language”, as the case may be, and shall fold the ballot paper so that its face cannot be seen before depositing it in the ballot box.
(4) A poll clerk or some other person nominated by the voter shall also accompany him into the inner compartment and may, if so desired by the voter, inspect the ballot paper before it is deposited in the ballot box...
Returning Officer to mark (or assist with marking) their ballot paper.
effect of s 108 in terms of electors who simply did not speak English was not specifically ad- dressed during the debates on the Electoral Bill (as it then was).
126. Then Attorney-General Hon Jack Marshall observed that:37
The principles which we have tried to apply in the drafting of this Bill are worthy of mention. The first is that no qualified person should be deprived of the opportunity to register or to vote. In other words everyone who is entitled to vote should be able to vote...
127. Rt Hon Walter Nash, speaking for the Opposition, agreed:38
The objective on both sides was the same. We wanted to find a way by which everyone qualified to vote would have the right to vote.
128. Sir Eruera Tirikatene described the purpose of s 108 of the 1956 Act in particular:39
The Bill may not be absolutely perfect but I do believe an endeavour has been made to make things easier for electors. There is provision for those who are not capable of voting. It is left for the returning officer or poll clerk, or other agreed persons, to assist blind, disabled, or illiterate voters. That is in clause 108. A lot of elderly people will have to depend on that provision. It is a new provision that such people can take a friend with them to see that the voting is done properly. That is a step in the right direction.
qualified to vote would also be able to speak English, such was the very different demographic context in 1950s New Zealand.
Recommendation
the vote. Breaching this declaration should be an offence. This is a further preventative measure given that the Electoral Act already enables the voter to request that another person inspect the ballot paper before it is put in the ballot box to ensure their instruc- tions are complied with, and it is an offence to say how someone voted if you were the person assisting.
ing, just as there is for divulging how they voted, in subsection (5). I note that s 58(2) of the New Zealand Flag Referendums Act 2015 creates just such an offence, stating:
Every person commits an offence and is liable on conviction to a fine not exceeding $5,000—
(a) who—
(i) is authorised by a voter to mark the voting paper under section 27(4)(b); or
(ii) is the Returning Officer or a person acting under a delegation under section 17(1) and marks a voting paper under section 27(5); and
(b) who does not mark the voting paper in accordance with the voter’s instructions.
Special Votes
can pose particular challenges to those with limited English because the administrative re- quirements in ensuring that special voting is not a vehicle for electoral fraud can make it more difficult for such voters to vote.
to be made available other than in English.
elector, by a written application signed on behalf of the elector pursuant to an authority signed by the elector, or in any other manner, if the person issuing the ballot paper is satisfied that the application is made in good faith and that it is not practicable to make it in one of the pre- scribed ways. This provision should assist a person with little or no English to be able to apply for a special vote.
Advance and Hospital Voting
Electoral Regulations 1996 and are treated similarly to votes cast in person on polling day – for example, reg 24(6) provides that s 170 of the Electoral Act applies where an advance voter “is not sufficiently familiar with the English language to vote without assistance”.
votes set out in reg 24(6) that every person present when a special vote under this regulation is exercised by a voter:
a. Shall refrain from looking at or becoming acquainted with the vote given by the voter; and
c. Shall not allow any person:
i. To see or become acquainted with the voter’s vote; or
ii. To assist the voter to vote; or
iii. To interfere in any way with the voter in relation to his or her vote.
home, or institution for the reception or relief of persons requiring medical or surgical or other treatment or suffering from any illness, disease, or disability, or for convalescent, aged, infirm, incurable, destitute, or poor people”.
Special Voting with Declarations
issuing office or polling place when the vote was cast. The declaration must include a reason why a special vote is necessary. Both declarations are prescribed by the Electoral Regulations as being in English only.
Subject to the provisions of this section and section 61, and to the provisions of any regulations made for the purposes of this section, all the provisions of this Act shall, as far as applicable and with the necessary modifications, apply with respect to voting by special voters and to their votes (emphasis added).
do to cast a special vote.
Casting a Special Vote
cast at the polling place or issuing office, with the same potential issues around voter fraud.
declaration (unless they are a witness authorised for that purpose by a candidate) may assist the voter to mark the ballot paper, or mark the ballot paper on the voter’s instructions. Section 170(5) of the Electoral Act makes it an offence to divulge how the person you assisted voted under any regulations to the Act.
Summary of Recommendations on Electoral Act and Electoral Regulations
the legislation makes to assist them to vote, and how polling place officials and issuing officers can avoid unconscious bias and make sure that voters with little or no English are able to use the accommodations afforded to them.
more issuing officers who have language skills relevant for the voting place they are hired to staff.
through other means such as producing a passport or drivers’ licence. The requirement should also be to give a satisfactory answer, which may allow a voter to answer the ques- tion in a language other than English, as opposed to in written English.
available in other languages.
Breaching this declaration should be an offence. This is a further preventative measure given that the Electoral Act already enables the voter to request that another person in- spect the ballot paper before it is put in the ballot box to ensure their instructions are com- plied with, and it is an offence to say how someone voted if you were the person assisting.
assisting, just as there is for divulging how they voted, in subsection (5).
Local Government Elections
been tested in court.
Language. Qualification to vote in local elections flows from being qualified to vote in a parlia- mentary election and being resident in the relevant area.
postal voting since 1986 with the exception of Hutt City Council which used booth voting once in 1992.
made, there is the potential for instructions, forms, voting documents and candidate profile statements to be made available in languages other than English, so that an online voter can receive information in a language of their choice.
Right to Vote in Local Elections
day of the voting period.
may be difficult for a person with limited or no English.
20 Right to vote in election or poll
(1) Every person whose name appears on the electoral roll in force in any district of a territorial authority or in the local government area of any other local authority as a residential elector or a ratepayer elector is, unless the person has ceased to possess a qualification as a resi- dential elector or ratepayer elector, an elector and is entitled to exercise 1 vote—
(a) at every election for which that roll indicates the elector is qualified to exercise a vote; and
(b) at every poll for which that roll indicates the elector is qualified to exercise a vote.
(2) Every person who has qualified as a residential elector before the close of voting, and who applied to enrol as an elector not later than the day before the close of voting but whose name does not appear on the electoral roll or whose voting entitlements are incorrectly recorded on that roll, is an elector and is entitled to exercise 1 vote—
(a) at every election for which that elector is qualified to exercise a vote; and
(b) at every poll for which that elector is qualified to exercise a vote.
(3) Every person who has qualified as a ratepayer elector before the close of voting and who applied to enrol as a ratepayer elector not later than the day before the close of voting but whose name does not appear on the electoral roll or whose voting entitlements are incor- rectly recorded on that roll, is an elector and is entitled to exercise 1 vote—
(a) at every election for which that elector is qualified to exercise a vote; and
(b) at every poll for which that elector is qualified to exercise a vote.
(4) No person is entitled more than once at the same election or poll.
156. Sections 23 and 24 set out who qualifies as a residential elector and ratepayer elector.
23 Residential electors
Every parliamentary elector is qualified as a residential elector of a local government area if the address in respect of which the person is registered as a parliamentary elector is within the local government area.
24 Ratepayer electors
(1) Every parliamentary elector is qualified as a ratepayer elector of a region, a district, a local board area, or a community if the address for which the person is registered as a parliamen- tary elector is outside the region, district, local board area, or community, and—
(a) that person is identified in the appropriate valuation roll as the sole ratepayer in respect of a rating unit within the region, district, local board area, or community; or
(b) that person is nominated to be enrolled as a ratepayer elector in respect of a rating unit within the region, district, local board area, or community, owned by 1 or more ratepay- ers, none of whom is qualified as a residential elector within the region, district, local board area, or community.
(2) Subsection (1) does not authorise the nomination of different persons by the same ratepayer or ratepayers in respect of different properties within the same region, district, local board area, or community.
erning voting as a parliamentary elector. Persons who are disqualified from registration as parliamentary electors under s 80 of the Electoral Act 1993 are accordingly unable to be regis- tered to vote in local body elections.
determined by use of a computer-derived list provided by the Electoral Commission, since all parliamentary electors in a district are, by virtue of s 23 of the Local Electoral Act, qualified as residential electors in that district. This paper addresses elsewhere the challenges which can be faced by a non-English speaker in becoming a parliamentary elector.
for registration as a ratepayer elector. Section 39 of the Local Electoral Act requires that public notice of the procedures for enrolment as a ratepayer be given in various forms before an election is held. Regulation 15 of the Local Electoral Regulations prescribes what such a notice must state:
15 Public notice of procedures for enrolment as ratepayer on electoral roll
For the purpose of section 39(1)(a) of the Act, the public notice of the qualifications and proce- dures for enrolment or nomination as a ratepayer elector must state the following:
(a) that a person may be a ratepayer elector for a local government area if he or she is listed on the district valuation roll as a ratepayer of a rating unit in that area and the address in respect of which he or she is registered as a parliamentary elector is outside that area; and
(b) that any organisation, body, society, or association (whether corporate or unincorporate), or any joint owners, that are ratepayers in respect of a rating unit may nominate as a ratepayer elector any member or officer of the organisation, body, society, or association, or one of the joint owners, as long as the person nominated is registered as a parliamentary elector for an address that is outside the local government area in which the rating unit is situated; and
(c) that eligibility to enrol or be nominated depends on criteria in the Act and in the regulations; and
(d) that only 1 enrolment or nomination may be made for any local government area, even if more than 1 rating unit is owned in that area; and
(e) that no person may be enrolled or nominated more than once for any local government area; and
(f) that existing ratepayer electors should have already received an enrolment confirmation form; and
(g) that if a person believes that he or she may be eligible to enrol as a ratepayer elector, that person must obtain an enrolment form from the local authority.
information is only made available in English. In addition, the prescribed enrolment form for ratepayer electors in sch 1 to the Regulations is in English only.
Recommendation
available in languages other than English.
Content of Voting Documents
Different issues around English language limitations arise depending on which option is chosen.
Issuing Voting Documents – Booth Voting
ficer and provide any necessary identifying details before they are issued with voting documents:
75 Issue of voting documents
(1) Subject to this regulation, every electoral official in charge of a polling booth must issue voting documents to all voters who apply to vote at that polling booth.
(2) Every voter applying to vote must state his or her name to the electoral official, and must give any details that are necessary to identify the entry on the electoral roll for that voter.
(3) If the name of the voter appears on the roll and it appears from the roll that he or she is quali- fied to vote,—
(a) the electoral official must issue to the voter a voting document for any election or poll for which the voter is eligible to vote; and
(b) the roll must be marked to record the issue of voting documents to that voter.
identify themselves to the satisfaction of the electoral official without assistance.
voters positively identify themselves prior to casting a vote.
Recommendation
specified difficulties in voting, including “is not sufficiently familiar with any language or languages used on the document to vote without assistance,” appears too narrow to ex- tend to assistance in providing any necessary identifying details before the voter is issued with voting documents. Thus, such a provision needs to be added by law reform.
Content of Voting Documents
tion in other languages as part of the voting documents to ensure electors are able to vote in local elections. However, this remains at the discretion of the electoral officer. For booth voting the Regulations require the electoral officer to provide translations of the “Directions to voter” section if he or she considers it necessary.
this Act”.
by local authorities, and in reg 36 of the Local Electoral Regulations 2001 which deals with the information that special voting documents must contain.
75 What voting documents for election must contain
(1) Every voting document for an election must contain the following directions to the voter:
(a) the voter should read the directions carefully before voting; and
(b) if the First Past the Post electoral system is being used at the election,—
(i) how and where on the voting document a voter exercises his or her vote (for exam- ple, a tick against a box); and
(ii) the minimum and maximum number of candidates for which a voter may exercise his or her vote; and
(c) if the Single Transferable Voting electoral system is being used at the election,—
(i) how and where on the voting document a voter indicates his or her preferences; and
(ii) the minimum and maximum number of candidates for which a voter may indicate his or her preferences; and
(d) what the voter should do if he or she spoils the voting document; and
(e) what the voter must do with the voting document after voting; and
(f) any other relevant requirements that are particular to the voting method or the electoral system that is being used.
(2) In addition to the directions to the voter, every voting document for an election must contain the following:
(a) information necessary to identify the elector on the electoral roll and the voting docu- ments issued to that elector; and
(b) the name of the local government area to which the election relates; and
(c) the position or positions to be filled at the election; and
(d) the name under which each candidate is seeking election, and the name of any organ- isation or group with which the candidate claims to be affiliated or, if applicable, the status of the candidate as an independent candidate; and
(e) information that is necessary to distinguish any candidates that have the same or very similar names; and
(f) an illustration of how and where the voter indicates his or her choice or preferences, as the case may be; and
(g) a warning describing the offences that a person may commit under sections 122(1)(a), 123(1)(c), and 124(b).
(3) Voting documents for an election may contain any other information that the electoral officer considers appropriate to ensure that—
(a) all electors who are qualified to vote have a reasonable and equal opportunity to vote (including, without limitation, information in a language other than English)
(b) the secrecy of the vote is maintained. [Emphasis added.]
qualified to vote have a reasonable and equal opportunity to vote”. This is helpful and should be replicated in other electoral referenda legislation.
Post electoral system. Regulation 116 sets out the same for an election using the Single Trans- ferable Voting electoral system.
71 Booths, ballot boxes, and voting documents, etc
The electoral officer must provide the following things for holding an election or poll using booth voting:
(a) 1 or more polling booths at each official place at which voting documents are to be issued and, in each booth, 1 or more inner compartments that provide adequate facilities for each elector to vote in secret; and
(b) in each polling booth, 1 or more suitable containers that are able to be secured and that have a slit in the upper side by which the voting documents may be put into the container, to be used as ballot boxes; and
(c) if the electoral officer considers it desirable in order to ensure that every elector has a reasonable and equal opportunity to vote, translations in whatever languages the electoral officer considers necessary of the “Directions to voter” section of the voting document; and
(d) at each polling booth, 1 or more copies of the electoral roll; and
(e) a sufficient number of voting documents.
include translations in whatever languages the electoral officer considers necessary of the “Di- rections to voter” section of the voting document. Once again, there is no requirement that the officer do so, and no guidance as to how she or he exercises this discretion.
Recommendation
other than English can be included as part of a voting document to ensure that “all elec- tors who are qualified to vote have a reasonable and equal opportunity to vote”.
Candidate Profile Statements
ments contain the candidate’s name and principal place of residence, and information about the candidate’s policies.
profile statement into English.
178. Section 61(2) of the Act provides:
(2) A candidate profile statement,—
(a) if—
(i) in English or Māori or both, must not exceed 150 words in each of the languages used in the statement:
(ii) in a language other than English or Māori, must not exceed 150 words, or the equivalent, if the language uses symbols rather than words (including any translation of those words into another language provided by the candidate) [Emphasis added.]
mation to be substantially consistent in each language.
material into English or Māori to the electoral officer.
Polling Day
Regulation 34 of the Local Electoral Regulations provides:
34 Specified difficulties in voting
(1) A voting document or special voting document may be marked in the manner described in subclause (2) if the voter—
(a) is physically impaired; or
(b) is unable to read or write; or
(c) is not sufficiently familiar with any language or languages used on the document to vote without assistance.
(2) The manner is—
(a) by the voter, with the assistance of a person authorised by the voter; or
(b) by a person authorised by the voter, in accordance with the voter’s instructions
[Emphasis added.]
familiar with any of the languages on the ballot document.
may speak to, or communicate in any way with, any voter in a polling booth, either before or af- ter the voter has voted, but is subject to reg 34. Accordingly, in practical terms these provisions are similar to those in the Electoral Act which also allow for a person to be assisted to vote
if they have little or no English, and similar issues around the potential for voter fraud arise. Section 127(b) of the Local Electoral Act provides that it is an offence for a person “by abduc- tion, duress, or any fraudulent device or means” to impede or prevent the free exercise of the vote of any elector, or to compel, induce, or prevail upon any elector either to vote or to refrain from voting. Section 129 provides it is an offence “to interfere with or attempt to interfere with a voter when marking or recording his or her vote,” or to “attempt to obtain” information about how the voter has voted or communicate this information to another person.
Recommendation
Special Voting
186. The Local Electoral Regulations also address the requirements for special voting.
Regulation 38 requires that every voter must make a special voting declaration before voting. Special votes accompanied by declarations that do not meet the requirements of reg 38 must be disallowed. Regulation 38(4) requires that a declaration must state:
a. The local government area of which the special voter is an elector or qualified to be an
elector; and
b. Whether or not the special voter is enrolled as a parliamentary elector; and
d. That the special voter has not already voted at the election or poll; and
e. Why the special voter is qualified to vote as a special voter under s 21 of the Act.
limited or no English would understand the requirements of the declaration such that they could cast a valid vote.
188. Section 22(2) of the Local Electoral Act provides that
(2) Subject to this Act and to any regulations made under this Act, the provisions of this Act and any regulations made under this Act, as far as applicable and with the necessary modifications, apply with respect to voting by special voters and to their votes.
Recommendation
with specified difficulties in voting, including “is not sufficiently familiar with any lan- guage or languages used on the document to vote without assistance,” appears too nar- row to extend to assisting a special voter with little or no English to make a special voting declaration. Thus, such a provision needs to be added by law reform.
Summary of Recommendations on Local Electoral Act and Regulations
available in languages other than English. The Local Electoral Act should also be amend- ed to make provision for the use of interpreters.
with specified difficulties in voting, including “is not sufficiently familiar with any lan- guage or languages used on the document to vote without assistance,” appears too narrow to extend to assistance in providing any necessary identifying details before the voter is issued with voting documents. It also appears too narrow to extend to assisting a special voter with little or no English to make a special voting declaration. Thus, such provisions needs to be added by law reform.
Voting in Referenda
Citizens Initiated Referenda Act 1993, or under a government-initiated indicative referendum under the Referenda (Postal Voting) Act 2000.
to citizen-initiated referenda held by post. The provisions in the Electoral Act 1993 apply to citizen-initiated referenda held at a general election or poll. Referenda held pursuant to em- powering legislation are administered according to that legislation.
authorised by Parliament, those referenda should have at least the same accommodations and
safeguards for those with little or no English as are provided for by the Electoral Act and Local Electoral Act. There is no clear justification for varying accommodations and standards across different forms of democratic engagement.
195. Voting in referenda is equally as important as voting in elections for central and local government, particularly given the arguable constitutional convention that significant
constitutional change is authorised by referendum. In New Zealand matters are not likely to go to referenda unless they are important. Even a citizen-initiated referendum requires 10 per cent of eligible voters to want it before it is held.
Government-Initiated Indicative Referenda
the wording of each proposal to be put to electors, and the responses for which they may vote, must be specified by the Governor-General by Order in Council.
Citizen-Initiated Indicative Referenda
within a 12-month time period. Section 24 of the Act provides that other than specified provi- sions, the provisions of the Electoral Act and its regulations apply to any referenda not held by postal voting, whether or not it takes place on polling day.
Form of Petition
petition be submitted to the Clerk of the House of Representatives. Assuming that the pro- posal satisfies the form requirements of s 6, s 7 then requires the Clerk to publish notice of the receipt of that proposal in the Gazette, and in such newspapers as he or she considers nec- essary. The notice must invite comments on the wording of the proposed referendum question.
a. Must convey clearly the purpose and effect of the indicative referendum; and
b. Must ensure that only one of two answers may be given to the question; and
that signatures that are not on the approved form must be discarded.
requires that all petitions to Parliament be in English or Māori, so it is unlikely that a petition in a language other than English or Māori would be approved by the Clerk.
approved petition forms have been in English, which may present a limit on the ability of those with little or no English to understand and participate in this process.
Participating in the Petition Process
by a further two months.
15 Requirements in relation to indicative referendum petition
(1) Every signatory to an indicative referendum petition—
(a) shall, against his or her signature, state—
(i) his or her full name; and
(ii) his or her residential address; and
(b) may, against his or her signature, state his or her date of birth.
against that, there are no protections in the Act to prevent people with English language limita- tions being tricked or coerced into signing a petition they do not understand.
of a voter choosing whether or not to sign appears not to be illegal.43 Nor is there any apparent requirement that a person signing a petition actually understand what they are doing.
Recommendation
stand if they have limited or no English. Using s 218 of the Electoral Act as a precedent, it should be a specific offence, by abduction, duress, or any fraudulent device or means, to compel, induce, or prevail upon any elector to sign or not sign a petition, similar to provi- sions prohibiting undue influence in other electoral legislation.
Voting Qualifications
Sign Language to vote in a referendum. The right to vote in referenda is tied to the right to vote in general elections.
Every elector is qualified to vote at the referendum.
Voting Papers
7 Form of voting paper
(1) The voting paper used in a government initiated referendum—
(a) must have a heading that—
(i) begins with the words “REFERENDUM ON”; and
(ii) states the subject of the referendum; and
(b) must have an explanatory note that—
(i) has the heading “Explanation”; and
(ii) explains—
(A) the purpose of the voting paper; and
(B) the effect of the referendum; and
(iii) specifies—
(A) the referendum material, if any, accompanying the voting paper that summarises the subject of the referendum; and
(B) the title and date of government publications, if any, intended to provide electors with a full description of the subject of the referendum; and
(c) must also—
(i) set out the proposal and responses worded as specified in an Order in Council made under section 6(1); and
(ii) set out instructions on how to vote and how to return the voting paper; and
(iii) provide a space for electors to indicate the response for which they wish to vote; and
(iv) set out the following numbers:
(A) the elector’s roll identifier number, which must be unique to that elector:
(B) the elector’s electorate code:
(C) the voting paper’s number, which must be a number in a consecutive sequence that starts at 1; and
(v) be in the prescribed form.
Initiated Referenda Act 1993:
28 Voting paper
The voting paper shall—
(a) contain the precise question to be put to voters in the indicative referendum; and
(b) provide, opposite the precise question to be put to voters, a space for the answers:
(c) provide a circle to the right of each answer:
(d) have a counterfoil in form 13 of Schedule 2 of the Electoral Act 1993:
(e) have printed on the top right-hand corner and in the space provided in the counterfoil a number (called a consecutive number) beginning with the number 1 in the case of the first voting paper printed and being consecutive on all succeeding voting papers printed, so that no 2 voting papers for the district bear the same number.
215. The Act is silent as to what languages the voting papers must or may be produced in.
as follows:
[Consecutive number] [Name of electoral district]
Directions
(Read carefully before voting)
1 Vote by putting a tick in the circle immediately after the answer you choose.
3 If you spoil this voting paper, return it to the officer who issued it and apply for another.
4 You must not take this voting paper out of the polling booth.
Initiated Referenda Act.
Recommendation
given to whether ballot papers should be available in other languages as New Zealand’s demographic makeup shifts.
Voting Information
and how to return the voting paper”.
Recommendation
whether information in other languages is needed to ensure that all electors who are qualified to vote have a reasonable and equal opportunity to vote, using s 75(3)(a) of the Local Electoral Act as a precedent.
Voting in a Referendum not held by Post
Interpreters
apply, with the additional complication that what must be translated is not simply how to vote for a particular person or party, but the referendum question as a whole.
Recommendation
enda who consider that they require interpretation services to vote are able to access an
interpreter if they consider it necessary and that one is available.
Issuing Ballot Papers
issued with ballot papers.
Recommendation
wise), or be permitted to answer the question through other means such as producing a passport or drivers’ licence. The requirement should also be to give a satisfactory
answer, which may allow a voter to answer the question in a language other than English.
Assistance with Voting
227. Section 38 of the Referenda (Postal Voting) Act provides:
38 Method of Voting
(1) The elector votes by marking the voting paper with a tick within the space provided for the response for which the elector wishes to vote.
(2) The voting paper may be marked in the manner described in subsection (3) if an elector—
(a) is visually impaired; or
(b) is unable to read or write for any reason; or
(c) is not sufficiently familiar with any language or languages used on the voting paper to vote without assistance.
(3) The manner is—
(a) by the elector, with the assistance of a person authorised by the elector; or
(b) by a person authorised by the elector, in accordance with the elector’s instructions.
Recommendation
before it is put in the ballot box to ensure their instructions are complied with, and it is an offence to say how someone voted if you were the person assisting, there would still be value in requiring those assisting to make a declaration that they will follow the voter’s instructions, and maintain the secrecy of the vote.
Referenda held pursuant to Empowering Act
New Zealand Flag Referendum Act 2015.
evolving constitutional convention that major constitutional change should be authorised by a referendum means that the provisions of such legislation should also be scrutinised to
determine if there are opportunities to make better provision for the participation of the ethnic minorities and migrants in future referenda.
1993. Previous legislation empowering referenda has drawn very heavily on the Electoral Act 1993, which emphasises the importance of making sure that the Electoral Act is fit for purpose. New Zealand in 2015 is now demographically very different. New laws need to include appro- priate provisions for the growing number of voters who may have difficulties with written and/or spoken English.
New Zealand Flag Referendums Act 2015
234. The New Zealand Flag Referendums Act 2015 requires that referenda be held about the New Zealand flag. The first referendum will require voters to choose from one of four
alternatives to the current New Zealand flag, and the second referendum will require voters to choose between the winner of the first referendum and the current flag. The referenda will be held by post.
235. The provisions of the 2015 Act are very similar to those used for postal voting in other referenda. This means that the accommodations that have been made for those voters
with little or no English are limited, and depend essentially on the discretion of the Returning Officer and a panel appointed to produce referendum material. It also means that the observa- tions and recommendations that are made earlier in this paper as to improvements in respect of postal voting apply equally to the 2015 Act, specifically:
authorise, and s 58 makes it an offence for any person assisting to divulge how the person they were assisting voted to others, or not to mark it as the voter wanted them to.
material, if any”44 and “information, in any language or languages, on how to vote and how to return the voting paper”. The 2015 Act imposes no requirements and provides no guidance as to what languages the “referendum material” or voting information should be provided in.
number of sources on how this should best be done, and subsequently took all reasonable and practical steps to act on that advice, including, for example, mirroring the Electoral Commis- sion’s practice of providing key information in 25 languages other than English. The Panel’s work has been complimented by work from other agencies, including the Electoral Commis- sion.45
some aspects of the information campaign that is to be held.
munity, advocacy, public sector, education and sector interest organisations will receive the brochure in English and Māori, and versions in multiple languages will be available online.
guages other than English and Māori available online.
be available online in 25 languages. Official descriptions of the flag designs are also available online in 25 languages.46
are made available in Te Reo Maori, Samoan and Mandarin, as well as English. Resources for schools are available online in English and Te Reo Maori.
Electoral Referendum Act 1993
246. The Electoral Referendum Act 1993 (now repealed) empowered a binding referendum on proposals for electoral reform. Section 3 of the 1993 Act provided that the 1956 Act
applied “subject to the provisions of this Act and of any regulations made under this Act”.
As noted above, the 1956 Act was the first to make allowance for assisted voting for those who did not speak English.
form 1 of the Schedule. Schedule 1 set out a voting paper exclusively in English:
Electoral Referendum Act 2010
system of voting for election to the House of Representatives in New Zealand. Because the referendum was held at the same time as the 2011 General Election, s 9 of the 2010 Act provid- ed the Electoral Act applied to the conduct of the referendum, subject to the provisions of the 2010 Act.
Compulsory Retirement Savings Scheme Referendum Act 1997
retirement savings scheme. The referendum was held by post, and all eligible electors in terms of the Electoral Act were entitled to vote.
253. Section 5 of the 1997 Act prescribed the question to be put to electors as:
“Do you support the proposed compulsory retirement savings scheme?”
no indication that the paper could be presented in any language other than English:
6 Form of voting paper
(1) The voting paper must have the following heading:
“Referendum on the Compulsory Retirement Savings Scheme”.
(2) The voting paper must have the following explanatory note: “Explanation
“Use this voting paper to have your say on the proposed compulsory retirement savings scheme. A summary of the scheme is with this voting paper. A full description is in the [title of Government publication describing the proposed compulsory retirement savings scheme] dated [date]. The Government will introduce legislation to set up the scheme if more people voting at the referendum vote ‘yes’ than vote ‘no’.”.
(3) The voting paper must—
(a) Set out the question; and
(b) Set out the following answers:
“YES I support the proposed compulsory retirement savings scheme
“NO I do not support the proposed compulsory retirement savings scheme”; and
(c) Set out instructions on how to vote and how to return the voting paper; and
(d) Provide a space for the voter to indicate the answer for which he or she wishes to vote; and
(e) Set out the following numbers:
(i) The elector’s roll identifier number and the elector’s electorate code; and
(ii) The voting paper’s number—
in accordance with the following rules:
(ii). An elector’s roll identifier number must be unique to that elector; and
(iv) A voting paper’s number must be unique to that voting paper; and
(v) Voting paper numbers must be in a consecutive sequence that starts at 1; and
(f) Be in the prescribed form.
the voting paper”.
36 Method of voting
(1) The voter votes by marking the voting paper with a tick within the space provided for the answer for which the voter wishes to vote.
(2) If any voter—
(a) Is visually impaired; or
(b) Is, for any reason, unable to read or write; or
(c) Is not sufficiently familiar with any language or languages used on the voting paper to vote without assistance,—
the voting paper may be marked in the manner described in subsection (3).
(3) The manner is—
(a) By the voter, with the assistance of a person authorised by the voter; or
(b) By a person authorised by the voter, in accordance with the voter’s instructions.
(4) A voter to whom the Returning Officer has dictated the relevant parts of the voting paper under section 33(4)(b) may, in accordance with any regulations made under this Act, dictate his or her vote to the Returning Officer. The Returning Officer must mark the voting paper in accordance with the voter’s instructions.
Summary of Recommendations
stand if they have limited or no English. Using s 218 of the Electoral Act as a precedent, it should be a specific offence to, by abduction, duress, or any fraudulent device or means, compel, induce, or prevail upon any elector to sign or not sign a petition, similar to provi- sions prohibiting undue influence in other electoral legislation.
enda who consider that they require interpretation services to vote are able to access an interpreter if they consider it necessary and one is available.
given to whether ballot papers should be available in other languages as New Zealand’s demographic makeup shifts.
whether information in other languages is needed to ensure that all electors who are qualified to vote have a reasonable and equal opportunity to vote using, s 75(3)(a) of the Local Electoral Act as a precedent.
wise), or be permitted to answer the question through other means such as producing a passport or drivers’ licence. The requirement should also be to give a satisfactory
answer, which may allow a voter to answer the question in a language other than English.
other languages.
tion in other languages is needed to ensure that all electors who are qualified to vote have a reasonable and equal opportunity to vote, using s 75(3)(a) of the Local Electoral Act as a precedent.
Elections and the New Zealand Bill of Rights Act 1990
right to vote affirmed by s 12 of the NZBORA is of central importance because it affirms the right for citizens to vote. However, in the context of minority languages and elections, the right to freedom from discrimination affirmed by s 19, and the rights of minorities in respect of their lan- guage, religion, and culture affirmed by s 20 are also relevant, subject to such reasonable limits prescribed by law as can be demonstrably justified in a free and democratic society under s 5 of the NZBORA.
266. The question is whether the combined effect of the rights affirmed by s 12, which is a fundamental right, together with ss 19 and 20 read together, subject to reasonable
limits in terms of s 5 of the NZBORA, requires the government to do more to facilitate voting by eligible voters who speak little or no English, notwithstanding that the rights affirmed by ss 19 and 20 are negative rights – “freedoms from” rather than “rights to”.47
Section 12: The Right to Vote in Elections
(a) Has the right to vote in genuine periodic elections of members of the House of Represent- atives, which elections shall be by equal suffrage and by secret ballot, and is qualified for membership of the House of Representatives; and
(b) Is qualified for election to Parliament.
268. New Zealand already extends the franchise further than s 12 requires, because permanent residents are able to vote. Section 12 applies only to citizens, and not to
permanent residents or any other class of person who may be able to vote at some point in the future. Almost all new migrants will spend some time as permanent residents before becoming citizens, so this accommodation has particular significance for those with limited or no English.
269. The right to vote in free and fair elections is a fundamental part of the democratic process. In Taylor v Attorney-General,48 the High Court declared that s 80(1)(d) of the
Electoral Act 1993 (as amended by the Electoral (Disqualification of Sentenced Prisoners) Amendment Act 2010) was inconsistent with the right to vote affirmed and guaranteed in s 12(a) of the NZBORA, and cannot be justified under s 5 of that Act.
A democracy is built around the idea that a state is governed by elected members of a legislative body. For that reason, the right to vote is arguably the most important civic right in a free and dem- ocratic society. Affirmation of the importance of that right is apparent from the terms in which both s 12(a) of the Bill of Rights and art 25(b) of the International Covenant on Civil and Political Rights (the International Covenant) are expressed.
The question whether a citizen’s right to vote has been removed in a manner inconsistent with the Bill of Rights is a point of such constitutional importance that it justifies the Court exercising a discretion to grant relief in the form of a declaration.
272. The Court further stated:51
The inconsistency arises in the context of the most fundamental aspect of a democracy; namely, the right of all citizens to elect those who will govern on their behalf.
vote from exercising their right to vote because they have limited or no English. Examples of how provisions in electoral laws might do this include:
b. Making information about how to vote available only in English; or
other accommodations are made in the law to help such a person cast a vote. The absence of such accommodations may bring an otherwise innocuous provision of the law into conflict with the right to vote, if its effect is to prevent citizens from exercising their right to vote because they have limited or no English. The question, then, is whether such a limitation is reasonable, prescribed by law, and demonstrably justified in a free and democratic society under s 5 of the NZBORA.
[104] This approach can be said to raise the following issues:
(a) does the limiting measure serve a purpose sufficiently important to justify curtailment of the right or freedom?
(i) is the limiting measure rationally connected with its purpose?
(ii) does the limiting measure impair the right or freedom no more than is reasonably neces- sary for sufficient achievement of its purpose?
(iii) is the limit in due proportion to the importance of the objective?
by, for example, prescribing a ballot paper which all voters must use. Whether the particular measure has a rational connection with that objective and imposes a reasonable and propor- tionate limit on the right to vote will depend on the application of the measure to the particular facts at the time of an election.
not making such an accommodation in terms of s 5. This is because it will be more difficult to show that the infringement on the very important right to vote impairs the right or freedom
no more than is reasonably necessary for sufficient achievement of its purpose. On the other hand, where the number of voters affected is very small, and the cost or difficulty of the ac- commodation is very large, the limitation may be demonstrably justified.
number of citizens who do not speak English but speak other languages increases, the reason- ableness of failing to make accommodations for minority linguistic groups is likely to diminish, particularly given ss 19 and 20 of the NZBORA.
in v Attorney-General of British Columbia,53 the British Columbian Court of Appeal noted in the context of British Columbia’s failure to make provision for absentee voting:
[14] Mr. Welsh, for the appellants, at first asked that we “direct” the legislature to enact provisions for absentee voting. Under questioning by the court, he amended his submission asking only for
a declaration. In our view it would be “appropriate and just in the circumstances” to declare (see Que. Assn. of Protestant Sch. Bd. c. P.G. Que., [1982] C.S. 673, 140 D.L.R. (3d) 33 (sub nom. Que. Assn. of Protestant Sch. Bd. v. A.G. Que.), affirmed [1983] C.A. 77, 1 D.L.R. (4th) 573 (Que.), as well as Maltby, supra) that in the court’s view the right to vote as guaranteed by s. 3 of the Charter is denied to British Columbia registered voters where the sole reason they are unable to exercise their right to vote is that no procedural mechanism exists which would reasonably enable them to do so. [Emphasis added.]
Henry v Canada (Attorney-General), in the context of whether voter identification laws unjustifi- ably infringed the right to vote, upheld54 the Supreme Court of British Columbia’s finding that:
The [appellants] submit that precluding even one voter from casting a ballot would be a signifi- cant deleterious effect. Indeed, that would be a deleterious effect, as would be the creation of inconvenience that discourages voters from coming to the polls. In an ideal world, no elector would ever be inconvenienced or precluded from voting by any aspect of the electoral system.
However, that is not the constitutional requirement. Just as it cannot be constitutionally required for an individual polling station to be set up for each individual voter, a system of voter identifica- tion need not be such that not one person is ever inconvenienced or precluded from voting by its requirements. The state has a positive obligation to create an electoral system that is sensitive to the needs of all electors and that maximizes access in every way possible, but a standard of absolutely perfect access cannot be imposed. [Emphasis added.]
282. Some limitations on the right to vote are inevitable – for example, in Taylor, the High Court noted in obiter that disqualifying prisoners convicted of serious offences might
well be a justified limitation on the right to vote.55 However, any accommodations that are made to enable citizens to cast votes must themselves be consistent with the right to “vote in genu- ine periodic elections of members of the House of Representatives, which elections shall be by equal suffrage and by secret ballot”.
283. More significantly, s 12 applies only to elections to Parliament, and not to elections held under the Local Electoral Act or the various referenda legislation. However, s 12 and
the accommodations it may require in respect of language represent best practice and should be applied in the context of the Local Electoral Act or the various referenda legislation, even if there is no legal obligation to do so.
Section 19: Freedom from Discrimination
19 Freedom from discrimination
(1) Everyone has the right to freedom from discrimination on the grounds of discrimination in the Human Rights Act 1993.
(2) Measures taken in good faith for the purpose of assisting or advancing persons or groups of persons disadvantaged because of discrimination that is unlawful by virtue of Part 2 of the Human Rights Act 1993 do not constitute discrimination.
dents, and in respect of elections held under the Local Electoral Act and referenda held under the various referenda legislation.
286. Language is not specified as one of the prohibited grounds of discrimination in the Hu- man Rights Act 1993, but there are a range of other grounds of discrimination which are engaged by discrimination on the basis of language, such as colour, race, and ethnic or nation-
al origins, and the concept of indirect discrimination contained in the Human Rights Act.56 For example, if an electoral official discriminated against Asian and Pacific voters by deliberately asking them complex questions to establish their identity in a way they could not comprehend that would be a breach of the freedom affirmed by s 19.
toral legislation that have a disproportionate impact on those with little or no English, such as requirements that ballot papers or other voter information documents be provided exclusively in English.
288. Whether a particular measure in fact disadvantages voters with little or no English such that s 19 is engaged should be considered in light of any accommodations made for
such voters as part of that measure. A measure will be less likely to be discriminatory if there is no actual resulting disadvantage to voters with little or no English. So, for example, it is likely to be permissible for the voting system to be administered primarily in English as long as there is reasonable assistance for those voters of different race and ethnicity with little or no English to vote.
of discrimination that is unlawful by virtue of Part 2 of the Human Rights Act 1993” does not constitute discrimination. This provision may therefore permit, in principle, “affirmative action” for voters with little or no English, provided it can be demonstrated that such measures have been adopted in good faith and are to assist persons who have been disadvantaged by unlaw- ful discrimination.
that measures in electoral laws that disadvantage eligible voters because they speak little or no English may nevertheless be justified if it can be shown that the discriminatory provision serves an important purpose (such as ensuring that elections can be held efficiently and fairly) and that the measures are rationally connected with that purpose, infringe on the right to free- dom from discrimination no more than is reasonably necessary, and are proportionate.
in elections or referenda in terms of ss 19 and/or 12 in a way that cannot be justified in terms of s 5 of the NZBORA. The areas where there may be breaches of the NZBORA are reflected in the recommendations for change made in this paper
Section 20: Rights of Minorities
other members of that minority, to enjoy the culture, to profess and practise the religion, or to use the language, of that minority”.
respect of elections held under the Local Electoral Act and referenda held under the various referenda legislation.
positive duty to foster a minority’s enjoyment of its culture, religion or language. This was the conclusion of the Court of Appeal in Mendelssohn v Attorney-General in rejecting the plaintiff’s contention that the government was obliged to protect his religious beliefs from criticism.57 The Court considered that, in contrast to other rights in the NZBORA (such as the rights of persons charged with criminal offences), s 20 affirmed a negative freedom and therefore did not impose a positive duty on the state to act.58
which go to the heart of their very identity – their language, culture and their religion”.59 The UNHRC has further observed that art 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), on which s 20 is based, is “directed towards ensuring the survival and contin- ued development of the cultural, religious and social identity of the minorities concerned, thus enriching the fabric of society as a whole”.60
of the national population.61
the group must hold a subjective belief that they are alike and share historical bonds. Second, other people must recognise the group as sufficiently distinct in the community. The use of this mixed objective/subjective test has been approved by the House of Lords.63
on the New Zealand Bill of Rights Act 1990 suggest that these terms will be given a broad and
liberal construction. The Guidelines suggest groups that use a language other than English are likely to qualify as linguistic minorities for the purposes of s 20.
of being justified in accordance with s 5 of the NZBORA. Section 20 is unlikely to be directly engaged by electoral legislation because the right only applies to the enjoyment of culture, practice of religion or use of language by a minority in community with other members of that minority. However, s 20 may be engaged if it can be demonstrated that the overall effect of failing to make accommodations for voters with little or no English is to discourage the use of a minority language both in public and at home as part of a de facto assimilation policy.
20. Where the overall effect of electoral law creates no tension between members of a minority continuing to use its language in community with other members of that minority, and voting, s 20 is even less likely to be engaged.
301. As with ss 12 and 19, the right of minorities “in community with other members of that minority, to enjoy the culture, to profess and practise the religion, or to use the lan-
guage, of that minority” can also be subject to reasonable limits under s 5 of the NZBORA.
Conclusion
requires more. However, many of these accommodations are difficult to use and appear to be seldom used in practice.
stages of the voting process. The critical path for a voter with little or no English to cast their vote is essentially ad-hoc. There has been no systematic development of an end-to-end statutory process to help those with little or no English to vote. This may explain why the rate of voting among new migrants is so poor despite the large number of accommodations which have been made. This may also open New Zealand’s electoral laws to challenge for breach of the NZBORA
discretions which are not exercised or which can be easily abused. Statutory amendments to make processes to help the superdiverse vote consistent and practically usable need to be considered. This will become more urgent as the superdiversity of New Zealand’s population grows.
Recommendation
specific voters in elections or referenda in terms of ss 19 and/or 12 in a way that cannot be justified in terms of s 5 of the NZBORA.
Comparable Superdiverse Jurisdictions
306. This part of the paper considers comparable overseas superdiverse jurisdictions, and what steps, if any, they have taken to enable those who do not speak the majority
language or languages to vote.
307. The jurisdictions considered in this paper are:
a. The United Kingdom – London;
b. The Republic of Singapore;
c. The Republic of South Africa;
d. Canada – Toronto; and
e. Australia.
In particular, this paper considers how those jurisdictions address the issues of:
a. Compulsory voting or enrolment;
b. Provision of election information, such as instructions on how to vote;
c. Voting documents and what languages they are prepared in; and
d. What assistance is given to voters to vote.
has a relatively sophisticated suite of measures to assist those with little or no English to vote, compared to comparable superdiverse jurisdictions. There are some aspects of particular measures which both New Zealand and some comparable superdiverse jurisdictions have adopted which are done better overseas, and which New Zealand should consider adopting.
310. The main measure which is in place overseas which has not been adopted in
New Zealand is compulsory voting. The experience in both Australia and Singapore suggests that this may significantly improve the participation rate in elections. However, the consequence of failing to vote must not itself effectively serve to entrench a pattern
of non-voting, which is a potential risk in Singapore. The modest fines associated with the Australian model are more likely to encourage voting without the risk of long-term disenfran- chisement. We should also be studying countries where voter participation remains high despite being voluntary. For example, the Danish participation rate was 85.89 per cent in the 2015 parliamentary elections, however, the population is very homogenous.65
measures still depend on the discretion of relatively low-level electoral staff. At one extreme, the most rules-based approaches are those of Singapore and South Africa, where voting infor- mation and materials are in certain languages and there is little or no statutory assistance for those who do not speak prescribed languages.
which creates a process for determining the languages in which electoral information should be made available, is a model which should be considered for adoption in New Zealand.
United Kingdom – London
313. Elections to the Greater London Authority are governed by the Greater London Authority Elections Rules 2007, made under the Representation of the People Act 1983. London
is highly superdiverse. As early as 2005 there were over 300 languages spoken in London, and more than 50 non-indigenous communities with populations over 10,000. The 2011 UK Census found that 37 per cent of Londoners were born outside of the United Kingdom.
could in New Zealand. London also requires voters to answer questions about their identity if they are asked, but does not require voters to respond in English which reduces the risk of disenfranchisement.
Is Voting Compulsory?
election.
Is Election Information Available in Languages other than the Majority Languages?
Officers to in fact issue information in languages other than English.
Arabic, Bengali, Chinese – simple, Chinese – traditional, French, Gujarati, Hindi, Lithuanian, Polish, Portuguese, Punjabi, Somali, Spanish, Tamil, Urdu and Yoruba. These languages have been identified as the 16 key languages spoken in the capital.
provide “instructions and guidance in alternative languages or formats depending on require- ments within the community”. Whether the Returning Officer in fact does so is at his or her discretion.
vote by post such information as he thinks appropriate about how to obtain...translations into languages other than English of any directions to or guidance for voters sent with the ballot paper”.66 So, what information about obtaining translations is made available depends on what constituency Returning Officers consider to be appropriate.
content of these notices is prescribed by the Schedule 9 to the Rules, but in accordance with s 199B(2)(b) of the Representation of the People Act 1983, translations of these documents into languages other than English may also be made available by the constituency Returning Officer.67 What, if any, translations are made available appears to be at the discretion of the Returning Officer.
required in writing, and a ballot paper may only be withheld from somebody if he has not “an- swered each question satisfactorily”, which suggests that a person could answer this question other than in English.
What Languages are Voting Documents Made Available in?
English.
What Assistance is given to Voters with Language Difficulties?
323. The Rules do not make any specific provision for persons with little or no English to receive assistance in casting their vote. The Rules provide for the presiding officer to
mark a person’s ballot paper in accordance with their directions where that voter is illiterate or incapacitated by blindness or other disability from voting. But, unlike New Zealand, there is no specific provision made for a person who speaks little or no English.
Recommendation
approach appears to be more sophisticated in most respects.
Singapore
Mandarin, Hokkien, Teochew, Cantonese, Malay, Tamil, and a range of other Chinese and Indian languages or dialects. Singapore is one of the cities being studied by the Max Planck Institute for the Study of Religious and Ethnic Diversity’s GlobaldiverCities project.68
arrangements for English, Chinese, Tamil and Malay speakers on the basis that most if not all Singaporeans who are entitled to vote will speak at least one of these languages.
Parliament, although this is not a specific requirement for eligibility to be elected President.
Is Voting Compulsory?
requirement in respect of Presidential elections. The 2011 Presidential elections had a turnout rate of 94.8 per cent and the 2011 parliamentary elections had a turnout rate of 93.18 per cent.
stand for office. A person can have their name restored to the register of voters on payment of a SG$50 fine, or on providing a “good and sufficient reason for not having recorded his vote”. Examples of acceptable reasons, according to the Singapore Elections Department, include working, studying or holidaying overseas, illness, and childbirth.
people who never voted, having been struck off the roll once, lacking a “good and sufficient reason for not having recorded his vote”, and being unwilling or unable to pay the fine to be reinstated.
Is Election Information Available in Languages other than the Majority Languages?
ing the name of each candidate in English, Malay, Chinese and Tamil. The candidates’ names must be arranged alphabetically according to their English names (or in groups if the election is for a group representation constituency).
outside his polling station a notice in English, Malay, Chinese and Tamil, giving directions for the guidance of voters in voting, “substantially” in the form set out below:
2. The voter has one vote.
presiding officer, put the paper into the ballot box and immediately leave the polling station.
What Languages are Voting Documents Made Available in?
ese or Tamil. There do not appear to be any provisions relating to the translation of ballot papers.
What Assistance is given to Voters with Language Difficulties?
Officer can appoint interpreters as necessary:
Appointment of clerks and interpreters
(1) The Registration Officer and the Returning Officer may, from time to time, appoint such numbers of clerks and interpreters as may be necessary for the purposes of this Act.
(2) The appointments made under subsection (1) may be revoked at any time
Recommendations
tually no provision made for voters who do not speak one of the above languages. On the other hand, by requiring that information be made available in the country’s four official languages, Singapore removes the element of discretion when deciding what languages information should be published in, ensuring a consistent approach across all electorates.
dren would learn English as well as their mother tongue – be it Malay, Chinese or Tamil. It is therefore very unlikely that there are eligible voters who do not understand any of the languages and are thus unable to vote. There has been no feedback or indication of any chilling effect on the rights of linguistic minorities to cast a vote. Voting cards are also deliberately made very simple with diagrams to help the voting process.69
South Africa
cans who identify as Black are culturally and linguistically diverse. Johannesburg is one of the cities being studied by the Max Planck Institute for the Study of Religious and Ethnic Diversity’s GlobaldiverCities project.
English, isiNdebele, isiXhosa and isiZulu”. General elections in South Africa are governed by the Electoral Act 1998.
341. The Constitution further provides that:
6(3)
(a) The national government and provincial governments may use any particular official languages for the purposes of government, taking into account usage, practicality, expense, regional circumstances and the balance of the needs and preferences of the population as a whole or in the province concerned; but the national government and each provincial government must use at least two official languages.
(b) Municipalities must take into account the language usage and preferences of their resi- dents.
Is Voting Compulsory?
Is Election Information Available in Languages other than the Majority Languages?
a. Ensure that any election is free and fair;
b. Promote knowledge of sound and democratic electoral processes; and
c. Promote voter education.
and the booklet were produced in 12 languages (11 official languages plus Nama), as well as in Braille and audio versions.
practitioners and language experts with a tool to standardise and improve the quality of trans- lation, as well as broadening the public’s knowledge about elections.
What Languages are Voting Documents Made Available in?
paper is to be used, which allows it to determine which language is most likely to be spoken in a particular region and arrange publication of voting documents in that language. This is an
improvement on systems where these decisions are made on a case-by-case basis by relative- ly low-level staff:
68 Ballot papers
The Commission must determine— [...]
(b) The language to be used on a ballot paper, taking into account the election in which that ballot paper is to be used.
[...]
What Assistance is Given to Voters with Language Difficulties?
voting documents have been made available.
Recommendation
for voters who do not speak one of the above languages. There is a chilling effect on the
rights of linguistic minorities who cannot speak one of these languages to cast a vote but that should be a limited group.
Canada – Toronto
spoken in Canada as at the 2011 Census. Other languages spoken by more than 100,000 Cana- dians in 2011 included Punjabi, Spanish, Italian, German, Mandarin, Cantonese, other Chinese dialects, Arabic and Portuguese. The approach which Canada has taken to helping those with poor English or French language skills vote must be viewed in the context of the Canadian Charter of Rights and Freedoms, and the electoral and linguistic freedoms which it guarantees.
Canadian Charter of Rights and Freedoms
Every citizen of Canada has the right to vote in an election of the members of the House of Com- mons or of a legislative assembly and to be qualified for membership therein.
351. In Figueroa v Canada (Attorney General),70 the Canadian Supreme Court noted that:
...the purpose of s. 3 includes not only the right of each citizen to have and to vote for an elected representative in Parliament or a legislative assembly, but also the right of each citizen to play a meaningful role in the electoral process. This, in my view, is a more complete statement of the purpose of s. 3 of the Charter.
and equal rights and privileges as to their use in all institutions of the Parliament and govern- ment of Canada”.
Nothing in sections 16 to 20 abrogates or derogates from any legal or customary right or privilege acquired or enjoyed either before or after the coming into force of this Charter with respect to any language that is not English or French.
355. Section 133 of the Constitution Act 1867 continues in force, and states:
Either the English or the French Language may be used by any Person in the Debates of the Hous- es of the Parliament of Canada and of the Houses of the Legislature of Quebec; and both those Languages shall be used in the respective Records and Journals of those Houses; and either of those Languages may be used by any Person or in any Pleading or Process in or issuing from any Court of Canada established under this Act, and in or from all or any of the Courts of Quebec.
The Acts of the Parliament of Canada and of the Legislature of Quebec shall be printed and pub- lished in both those Languages.
or English in Parliament, and in particular whether a Canadian aboriginal language could be used, and concluded that it did not, French-Canadian Senator Serge Joyal OC OQ noting that:71
How do we solve this problem? To me it is not a problem; it is an asset. If the Parliament of Canada, and singularly the Senate, makes way to allow Aboriginal people to use their language, they allow those people to be themselves, to demonstrate their true identity as a component part of Canada and as a respected part of Canada.
Official Languages Act 1988
public can communicate with and obtain available services from all of its offices or facilities in Cana- da or elsewhere in either official language” applies to the Office of the Chief Electoral Commissioner.
Canada Elections Act 2000 and Referendum Act 1992
elector.
tained by putting the question to the electors of Canada or of one or more provinces specified in the proclamation at a referendum called for that purpose”.
361. Section 3(5) provides:
The Chief Electoral Officer shall ensure that the text of a referendum question is available in such aboriginal languages and in such places in those languages, as the Chief Electoral Officer, after consultation with representatives of aboriginal groups, may determine.
same observations made below accordingly apply.
Is Voting Compulsory?
Is Election Information Available in Languages other than the Majority Languages?
or her, and asked if he or she wishes to be included in the Register of Electors. A new elector who wishes to be included in the register must confirm, correct or complete the information, in writing, and give it to the Chief Electoral Officer along with a signed certification that he or she is qualified as an elector.
electors). Section 95(3) invites the elector to contact the Returning Officer if he or she requires a language or sign language interpreter. In practice, the notice itself appears to be in English and French.
Canadian aboriginal languages.
What Languages are Voting Documents Made Available in?
above. The form of the ballot paper is prescribed by sch 1 to the Act.
What Assistance is Given to Voters with Language Difficulties?
155 Assistance by friend or related person
(1) If an elector requires assistance to vote, a friend, the spouse, the common-law partner or a relative of the elector or a relative of the elector’s spouse or common-law partner may
accompany the elector into the voting compartment and assist the elector to mark his or her ballot.
(2) No person shall as a friend assist more than one elector for the purpose of marking a ballot.
(3) A person described in subsection (1) who wishes to assist an elector in marking a ballot shall first take an oath, in the prescribed form, that he or she
(a) will mark the ballot paper in the manner directed by the elector;
(b) will not disclose the name of the candidate for whom the elector voted;
(c) will not try to influence the elector in choosing a candidate; and
(d) has not, during the current election, assisted another person, as a friend, to mark a ballot.
(4) No person who assists an elector under this section shall, directly or indirectly, disclose the candidate for whom the elector voted.
information that is necessary to enable him or her to vote”.
Recommendations
key parts of the voting process and the documents and information made available which are restricted to English and French. Despite this, there is a large volume of information made available in many other languages, particularly aboriginal languages.
person assisting. This is a sensible approach which should be considered for adoption in New Zealand.
Municipal Elections Act 1996
375. Section 9 of the Act addresses the language in which notices and forms may be given:
9 Language of notices and forms
(1) Notices, forms and other information provided under this Act shall be made available in English only, unless the council of the municipality has passed a by-law under subsection (2).
(2) A municipal council may pass a by-law allowing the use of,
(a) French, in addition to English, in prescribed forms;
(b) French, other languages other than English, or both, in notices, forms (other than prescribed forms) and other information provided under this Act. 1996, c. 32, Sched., s. 9 (2).
Election information provided to electors under the Municipal Elections Act, 1996 for a regular municipal election or a City-wide by-election may be prepared in any language which the most recent and available Statistics Canada data shows was spoken and understood in the home by at least two percent of a ward’s population at the time of the census.
378. Section 52(4) of the Act simply states that:
The deputy returning officer may permit an elector who needs assistance in voting to have such assistance as the deputy returning officer considers necessary.
Recommendations
ing that every single language cannot reasonably be accommodated. Effectively setting a mechanism to determine which languages will be recognised ensures that particular languages are not marginalised, although the effectiveness of this mechanism depends primarily on the accuracy of data from Statistics Canada.
is no standard procedure for assisting a person with language limitations to vote.
Australia
Chinese people are the three largest groups. Federal elections in Australia are governed by the Commonwealth Electoral Act 1918. Constitutional referenda are governed by the Referendum (Machinery Provisions) Act 1984.
Is Voting Compulsory?
“valid and sufficient” reason is given for the failure to vote. A person who fails to pay after the subsequent issue of a reminder notice can be convicted of an offence and fined $50. There is no other consequence for failing to vote.
as a gentle reminder rather than a severe penalty. A severe penalty may paradoxically lead to migrants feeling less engaged with their new country rather than improving civic engagement.
Is Election Information Available in Languages other than the Majority Languages?
by means of the conduct of education and information programs and by other means”.
across the Australian community. Examples of the steps undertaken by the Australian Electoral Commission include:
a. Community education workshop programmes using bilingual educators;
c. Publishing translated material on its website;
d. Providing access to a telephone translator service for phone enquiries;
What Languages are Voting Documents Made Available in?
other languages.
vote) if the name “is not written in the alphabet used for the English language”.
What Assistance is given to Voters with Language Difficulties?
389. The Electoral Act 1918 makes no specific provision for voters with limited or no English.
he or she is unable to vote without assistance”, the voter may appoint a person to enter the polling booth and “mark, fold, and deposit the voter’s ballot paper”. But, unlike New Zealand, there is no specific provision made for a person speaks little or no English.
Recommendations
cated in terms of the measures and accommodations to enable those migrants to actually vote. New Zealand’s Electoral Commission already adopts some of the strategies of the Australian Electoral Commission, and should consider whether more can be done.
failing to vote is that it serves as a gentle reminder rather than a severe penalty. A severe penalty may paradoxically lead to migrants feeling less engaged with their new country rather than improving civic engagement.
Summary of Recommendations from Comparable Superdiverse Jurisdictions
a. New Zealand should consider the adoption of compulsory voting to improve voter participation rates;
b. New Zealand’s Electoral Commission should adopt a formal multicultural plan which focusses on improving voter participation rates among new migrants, and be prop- erly funded to implement such a plan;
c. If voters are to be asked questions to verify their identity and eligibility to vote, then
they should only be required to provide “satisfactory” answers instead of specified written answers in English;
Table: Comparison between New Zealand and superdiverse jurisdictions
|
Elections
|
New Zealand Local
Elections
|
New Zealand Referenda
|
United Kingdom
- London
|
Singapore
|
South Africa
|
Canada
- Toronto
|
Australia
|
Permanent residents vote
|
Yes
|
Yes
|
Yes
|
No*
|
No
|
No
|
No
|
No
|
Compulsory voting
|
No
|
No
|
No
|
No
|
Yes
|
No
|
No
|
Yes
|
Language qualification to vote or stand
|
No
|
No
|
No
|
No
|
Yes
|
No
|
No
|
No
|
Formal provision for interpreters
|
Yes
|
No
|
No
|
No
|
Yes
|
No
|
No
|
No
|
Multilingual voting infor- mation
|
Yes
|
Yes
|
Yes
|
Yes
|
Yes
|
Yes
|
Yes
|
Yes
|
Multilingual ballot papers
|
No
|
No
|
No
|
No
|
Yes
|
Yes
|
Yes
|
No
|
Assistance to voters
|
Yes
|
Yes
|
Yes
|
No
|
No
|
No
|
Yes
|
No
|
* Some exceptions for Commonwealth and European Union citizens.
Index
Subject.....paragraph reference
2013 Census 5, 39-43, 49
accommodations for voters, conclusions 300-302
advance voting
parliamentary elections 135-136
assistance to register to vote 69, 70
assistance to vote 8, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 22, 116-
129 see also interpreters, person assisting voter assisting person 32, 34
Australia 32, 387-390
Canada......32, 367-369, 376
chance of electoral fraud 22
citizens initiated referenda 226-230
discrimination 23, 34
electoral referendum 1993 244
local government elections 181-183
London 311, 313, 322
numbers requiring 117
practical limitations 17
recommendations 130-131
Singapore 32, 324, 333, 334
South Africa 345
statutory accommodations 19, 22, 25, 28, 29
undue influence 22
United Kingdom 32
Australia 12, 32, 379-390
assistance to vote 387-390
compulsory voting, penalties 380, 381
compulsory voting, turnout 382
compulsory voting......380-382, 390 ethnic breakdown 379
language of ballot papers 385-386
language of election information 383-384
ballot papers
citizens initiated referenda 26
content 113-114
exclusively in English 25
giving answers in writing 110
language, Australia 385-386
language, Canada 366
language, London 320
language, Singapore 332
language, South Africa 344
languages used, New Zealand 114, 115
other languages 34
parliamentary elections 106-115
problems of limited English language 108
recommendation 112, 115, 146
referenda 245, 248, 252, 253
Te Reo Māori 34
unconscious bias 106
use of interpreter 111
verification of voter identification 106, 107,
108, 109
barriers to voting see also language limitations availability of interpreter 21, 23
ballot paper in English 21, 25, 34
coming from ‘non-free’ countries 48
disengagement 47
lack of access to information 54
lack of confidence in processes 54
lack of understanding of process 54
lack of understanding 47
language limitations 54
language 21
local government elections 153-191
questions about identity 21, 23, 34
voter verification 21, 23
voting information 21, 23
New Zealand Bill of Rights Act 1990 limitations on rights 273-276
to whom does it apply 266
booth voting 165
First Past the Post 173
Single Transferable Voting 173
Canada 32, 347-378
assistance to vote......367-369, 376 language of ballot papers 366
language of election information ..362-365,
373-375
languages spoken 347
municipal elections 372-376
official languages 350-355
parliamentary elections 356, 357
referenda 358-360
right to vote......277-279, 348, 349
rights in respect of languages 351-355
voting not compulsory 361
candidate statements 23, 176-180
citizens initiated referenda 34, 193, 198-230 assistance with voting 226-230
collection of signatures 204, 207, 208
deceit of voters 34
English language limitations 206, 207, 208,
256
form of voting paper 213-218
interpreters 221, 222, 257
lack of English no barrier to vote 209-211
language of petition form 202, 203
language of voting paper......213-218, 258 offences 207, 208, 256
petition 199-203
problems with oral English 223-225
recommendations 218, 220, 222, 225, 230
signatures 201, 204-208
triggering requirements 198
understanding the petition 207, 208
voter verification......223-225, 260
voting information, language of 219, 220, 259
voting papers 212-218
voting qualifications 209-211
wording 200
citizenship English language level 60
civic education, teaching materials 46
civic participation 9, 10, 35, 51
and social cohesion 44
comparable superdiverse jurisdictions...31-32 see also
Australia, Canada, London, Singapore, South Africa recommendations 311, 322, 335-336, 346,
370, 371, 377, 378, 389, 390
compulsory retirement savings scheme referendum 250-255
assistance with voting 255
compulsory voting 9, 11, 12, 32, 34, 308, 311
Australia......380-382, 390
Canada 361
London 313
penalties 12, 32, 308, 327, 328
Singapore 326-328
South Africa 340
disenfranchisement see barriers to voting, non-voters, voter participation
elections
legitimacy 1, 5
participation 18, 20
regulation 2
Electoral Commission
advance voting 135-136
ballot papers 106-115
casting the vote 116-134
election staff on polling day 83-94
functions 76
hospital voting 137
interpreters 95-105
objective 75
outreach 82
pilot community engagement programme 79,
80, 81
promoting public awareness 76, 77, 78, 79, 80,
81
recommendations 143-148
redesign of materials 81
report on 2014 general election 45, 77, 82, 93
role 75-142
special voting 138-142
voting on polling day 83-94
electoral participation decline 4, 35
under-representation of ethnic minorities 36
electoral process, understanding of 45
electoral referendum 1993 244-246
assistance with voting 244
electoral referendum 2010 247-249
electoral staff see also returning officers discretion 23, 30, 84, 309
discretion to provide info in various languages 169
discretion to provide translations 174
exercise of powers 84
parliamentary elections...83-94 pay rates 34, 93
polling place officials 87
recommendations 143
training 34, 90, 91, 92
what must be provided for booth voting 173
electors see voters, ratepayer electors, residential electors
eligibility to vote see also parliamentary elections English language requirement 58, 62, 67
residence requirement 64
statutory provisions 61, 62, 63, 64
English language limitations
New Zealand Bill of Rights Act 1990 284, 285,
286, 288, 289
right to vote 271-272
freedom from discrimination 284, 285, 286,
288, 289
local government elections 149-191
English language ballot paper 25, 26
English requirements for voter participation 58
entitlement to vote see also eligibility to vote, right to vote
citizens initiated referenda 209-211
ethnic minority, definition 295
facilitation of voting see local government elections, parliamentary elections, referenda
findings, summary 27-33
flag referendum 52, 231, 234-243
accommodation for those with limited English 235-243
assistance with voting 235
ballot paper 34
information in other languages 237, 239-241
language of voting paper 243, 261
method of voting 242
postal voting 234
freedom from discrimination 263, 282-289
affirmative action 287
indirect discrimination. 284, 285, 286, 289
language 284, 285, 286, 288, 289
reasonable limits 288
to whom it applies 283
General Social Survey 36
government initiated referenda 196-197
hospital voting
parliamentary elections 137
interpreters 17, 21, 23, 34
availability at polling places 8
citizens initiated referenda 221, 222
difficulty in use 97, 98, 101, 102
discretionary appointment 95, 99, 100
local government elections 184, 185
parliamentary elections 95-105
recommendations......104-105, 144 telling candidates 103
use in 2014 96
Kids Voting 34, 94
language limitations
hindrance to voting 8, 11, 13, 15
limits to assistance 17
languages spoken see also linguistic diversity Canada 347
London 312
New Zealand 38-43
Pacific languages 43
Singapore 323
South Africa 338
which to provide information in 34, 311
linguistic diversity......38-43, 59, 60, 312, 324, 339, 348 local government elections
Asian participation 46
assistance by another person 181-183
New Zealand Bill of Rights Act 1990 281, 283,
291
booth voting 165, 169
candidate profile statements 176-180
content of voting documents 171, 172
English language requirement 150
English language 166
entitlement to vote 153, 154, 155, 156
interpreters 184, 185
language of enrolment information 160
language provisions 160, 161, 162, 163, 164
online voting 152
parliamentary elector’s right to vote in local 154
polling day 181-185
postal voting 151
provision of info in various languages 169, 175
provision of translations 174, 175, 176-180
purpose of local government 51
ratepayer elector 156, 159, 160
recommendations 34, 163, 168, 175, 185, 189,
190-191
residential elector 156, 158
right to vote 149, 150, 153-162
roll of electors 158
special voting......186-189, 191 translations of documents 24
voter verification 165, 166
voting documents 164, 165, 168, 169-175
voting documents in other languages 172, 175
London 312-321
compulsory voting 313
language of election information 314-320
languages spoken 312
migrant voting rates 49
minorities’ rights 263, 290-299
‘ethnic minority’, definition 295
‘minority’, definition 294
and electoral legislation 297
application 291
bill of rights 290
negative freedom rather than positive
duty 292
not an absolute right 297
New Zealand Bill of Rights Act 1990 see bill of rights, right to vote, freedom from discrimination, minorities’ rights
non-voters 4,5, 301 see also barriers to voting,
voter participation
constitutional ramifications 52
growing numbers 49
reasons 6, 36
who they are 36
official languages 8, 34, 55
online voting trial 152
Parliament, representation of ethnic minorities and immigrants 37, 50
parliamentary elections
advance voting 135-136
ballot papers 106-115
New Zealand Bill of Rights Act 1990 57, 281,
283, 291
Canada 357, 358
casting a vote 116-134
compulsory registration 58, 65
disqualification from registration 66, 67
election staff on polling day 83-94
elector’s right to vote in local elections 154
English language level 59, 60, 67, 73
entitlement to vote, history 72-74
hospital voting 137
interpreters 95-105
languages of materials 81
outreach 82
recommendations 34
redesign of enrolment and voting materials 81
registration process 68, 69, 70, 71
residence requirement 64
right to vote 57, 58
Singapore 327, 328
special voting 138-142
statutory provisions 61, 62, 63, 64
voting on polling day 83-94
parliamentary electors 154, 156, 157
permanent residents (NZ)
New Zealand Bill of Rights Act 1990 283
coming from non-free countries 48
comparable jurisdictions 307
eligibility to vote 2, 74
English language level 59, 60
freedom from discrimination 283
right to vote 266
s 12 bill of rights does not apply 266
person assisting voter Canada 367, 368, 371
citizens initiated referenda 226-230
declaration to be given 130
local government elections 183
London 321
offences 131
recommendation 147, 148
undue influence 121, 122
postal voting see also local government elections citizen initiated referenda 193
entitlement to vote 210
flag referendum 234
government initiated referenda 196
voter verification 167
prisoners and the right to vote.......267-270, 280 ratepayer electors 156, 159
enrolment 26, 34
notice about enrolment in other languages 190
recommendations, summary 34
referenda held pursuant to empowering legislation
......193, 231-255 see also flag referendum, electoral referendum 1993, electoral referendum 2010, compul- sory retirement savings scheme referendum
provisions for ethnic minorities and migrants 232-233
referenda ... 192-262 see also citizens initiated refer- enda, government initiated referenda
assistance to answer questions 34
New Zealand Bill of Rights Act 1990 281, 283,
291
Canada 359-361
compulsory voting, Australia 382
evolving constitutional importance 1, 20, 52,
53, 195
importance of voting 195
legitimacy 53
participation 18, 19, 20
recommendations 34, 256-262
upcoming 52
representation in Parliament 37, 50
residential electors 156, 158
returning officers see also electoral staff appointment of polling place officials 87
designation 86
exercise of powers 85
operational manual 85
training 89
right to vote 263, 265-281
Canada 348, 349
English language limitations and the
New Zealand Bill of Rights Act 1990 271-272
freedom from discrimination 282-289 prevention of voting and New Zealand Bill of Rights Act 1990 272, 273
qualification for election to Parliament 265
sentenced prisoners......267-270, 280
rules-based approaches 34, 309, 310, 311
secret ballot 16, 22, 116
problems of limited English language 116, 119,
120, 123-129
recommendation 130-131
voting alone 116, 118, 119, 120
Select Committee report on 2013 Local authority
elections 46
Singapore 12, 32, 323-336
assistance to vote 324, 333, 334
compulsory voting 326-328
election to Parliament, language require- ments 325
language of election information 329-331
languages spoken 323
South Africa 337-346
assistance to vote 345
compulsory voting 340
ethnicity 337
language of ballot papers 344
language of election information 341-343
languages spoken 338
official languages 339
special votes
applications 134
ballot papers 133
casting 141-142
declaration......34, 138-140, 186, 187 hospital votes 137
in advance 135, 136
local government elections..186-189, 191 parliamentary elections 138-142
problems of limited English language 132-142
superdiverse see also language limitations, languages spoken, linguistic diversity, non-voters, voter participation
in Parliament 37, 50
reasons for non-voting 6
under-representation see non-voters, voter participa- tion, barriers to voting
United Kingdom ...32 see also London
vote casting see assistance to vote, secret ballot voter participation 8, 9, 34, 51 see also barriers to
voting, non-voters
and social cohesion 44
Asian participation 46
coming from non-free countries 48
compulsory registration to vote 58
English language requirement 58, 62, 67
habit-forming nature 46
improving 311
London 314
sense of belonging 47
under-representation 35-56 voter registration 71
compulsory 65
disqualification 66
forms in other languages 34
voter verification 311 see also ballot papers
freedom from discrimination 284
indirect discrimination 284, 285
local government elections 165, 166
London 313, 320
recommendation 145
use of interpreter 111
voters see assistance to vote, non-voters, ratepayer electors, residential electors, voter participation voting see also assistance to vote, barriers to voting, compulsory voting, local government elections,
non-voters, parliamentary elections, referenda, voter participation
obstacles 8, 11
parliamentary elections 83-94
understanding the process 7 and 45
voting assistance see assistance to vote, person assisting voter, voter participation
voting eligibility
English ability 18
permanent residents 2, 27
voting information ...34
language, Australia 383-384
language, Canada......362-365, 373-375 language, London 314-318
language, Singapore 329-331
language, South Africa 341-343
voting papers see ballot papers
Endnotes
constructions of the ideal ethnic citizen” (2014) 14(1) Ethnicities 136–159 at 146.
36 Blind, disabled, or illiterate voter—– Where any elector—
(1) [...]
(c) is not sufficiently familiar with the English language to vote without assistance, and the “Directions to Voter” section of the voting paper is not translated into any other language with which he is sufficiently familiar to enable him to vote without assistance, -
the elector may vote in accordance with this system.
(2) At the request of any voter who has received a voting paper and is wholly or partially blind, any person nominated by the voter, or if no person
is nominated, the Deputy Returning Officer, shall assist the voter to mark the voting paper in accordance with the instructions of the voter...
October 2015).
Dobson J sitting with Ms J Grant and Ms S Ineson.
(1985) AJHR A.6 at [384].
24(4)(a), schd 1, 24(4)(a), schd 2, 23(4)(a), schd 3, 24(4)(a), schd 6, and 23(4)(a), schd 7.
Office in Singapore, email of 30 September 2015.
Blanky laundry lights Oven security
Oven
45 180
Blanky
9.45 10.15
the iron’s still on and noone’s home!
switch Off
OOps!
heating
min.
degrees
turn on
turn off
Inspiring the creative leadership of change.
Superdiversity Centre 72
Superdiversity, Democracy and New Zealand’s Electoral and Referenda Laws is sponsored by:
The Law Foundation Chen Palmer Designworks
NZLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.nzlii.org/nz/journals/NZLFRRp/2015/5.html