Agreement on a Working HolidayScheme between the Governmentof New Zealand and the Government of the Republic of Peru The Government of New Zealand, and The Government of the Republicof Peru, (Hereafter referredto as "the Parties") Considering that promoting exchanges between young people, greater knowledge of languages and increased awareness of different cultures will bring about closer relations betweenpeoples; Considering that it is in the interest of the Parties to grant facilities to young people under the Working Holiday Scheme, so that they may broaden their life experiences, practice foreign languages and, additionally, undertakework experience; Have come to the following agreement for the operation of a Working Holiday Scheme ("the Scheme") betweenthe two countries: Purpose Article 1 The purpose of this Agreement is to promote mutual exchanges and understanding among Peruvian and New Zealand young people through holidays, education, language learning courses and work experience in each other's country. Those who participatein the Scheme shall be able to take non-permanent jobs, which may be remunerated. Such employment must be incidental rather than the primary reason for the visit. The Scheme shall be subject to the following requirements, in accordance with the laws and regulations of the Parties. Obligations of the Government of New Zealand Article 2 The relevant authorities of New Zealand, through Immigration New Zealand (part of the Department of Labour), shall, subject to Article 3, on application by a citizen of the Republic of Peru, issue a temporary visa valid for presentation for a period of twelve (12) months from the date of issue to any person who satisfies each of the following requirements: (a) is a citizen of the Republic of Peru; (b) satisfies the immigration officer that hislher primary intention is to holiday in New Zealand, with employment being an incidental rather than a primary reason for the visit; (c) is aged between eighteen (18) and thirty (30) years, both inclusive, at the time of application; (d) is not accompanied by dependants; (e) possessesa valid Republic of Peru passport; (9 possesses a return ticket, or sufficient funds to purchase such a ticket; (g) possesses sufficient funds for hislher maintenance during the period of stay in New Zealand, at the discretion of the relevant authorities; a lower level of funds shall be considered sufficient if the person possesses an English language speaking background or International English Testing System level five in speaking and one other of the four skills areas; (h) has completed a minimum of three (3) years fulltime study towards a tertiary education qualification; (i) (j) complies with any health requirements imposed by New Zealand: pays the prescribedwork visa application fee; and (k) agrees to hold medical and comprehensive hospitalisation insurance to remain in force throughout hislher stay in New Zealand. Article 3 The relevant authorities of New Zealand will issue each year up to a specified number of the temporary visas mentioned in Article 2 to citizens of the Republic of Peru, unless they determine otherwise. The specified number in any particular year shall be the number specified in Article 16 of this Agreement. The Government of New Zealand shall advise the Government of the Republic of Peru of any adjustment to the number of temporary visas issued each year. Any such adjustment shall not be regarded as a formal amendment to this Agreement. Article 4 Any citizen from the Republic of Peru that holds a temporary visa issued pursuant to Article 2 and who is granted permission to enter New Zealand shall be able to stay in New Zealand and engage in paid employment pursuant to the terms of this Agreement for a period of not more than twelve (12) months from the date of entry into New Zealand. Article 5 The Government of New Zealand shall require any citizen from the Republic of Peru who has entered New Zealand through the Scheme operating under this Agreement to comply with the laws and regulations of New Zealand and not to engage in employment that is contrary to the purpose of the Scheme. Participants in the Scheme shall not be permitted to engage in permanent employment during their visit and shall not work for the same employer for more than three (3) months during their visit. Participants in the Scheme may enrol in training or study courses of up to three (3) months' duration during the course of their visit to New Zealand. Participants in the Scheme shall be permitted to apply only for student permits for graduate or post-graduate study, skills shortage work permits, or skilled/business residence permits while on their working holiday scheme permit. Obligations of the Government of the Republic of Peru The relevant authorities of the Republic of Peru shall, subject to Article 7, through its visa processing office, on application by a New Zealand citizen, issue a temporary exchange visa valid for presentation for a period of not more than twelve (12) months from the date of issue, to any person who satisfies each of the following requirements: (a) is a citizen of New Zealand; (b) satisfies the visa officer that their intent is to adhere to this Agreement and to carry out any of the following activities in Peru: l.-Holidays 2.- Temporary employment as work experience 3.- Short courses 4.- Spanish language learning 5.- Academic research 6.- Cultural experience; is aged between eighteen (18) and thirty (30) years, both inclusive, at the time of application; (c) (d) is not accompanied by dependants; (e) possesses a valid New Zealand passport; (f) possesses a return ticket, or sufficient funds to purchase such a ticket: (g) pays the prescribed temporary exchange visa application fee; (h) agrees to hold medical and comprehensive hospitalisation insurance to remain in force throughout hislher stay in the Republic of Peru; (i) possesses sufficient funds for hislher maintenance during the period of stay in the Republic of Peru, at the discretion of the relevant authorities: and (j) is able to provide evidence showing the completion of secondary education or enrolment in tertiary education. Article 7 The relevant authorities of the Republic of Peru will issue each year up to a specified number of the visas mentioned in Article 6 to citizens of New Zealand, unless they determine otherwise. The specified number in any particular year shall be the number specified in Article 16 of this Agreement. The Government of the Republic of Peru shall advise the Government of New Zealand of any adjustment to ihe number of visas issued each year. Any such adjustment shall not be regarded as a formal amendment to this Agreement. Article 8 Any citizen from New Zealand that holds a visa issued pursuant to Article 6 and who is granted permission to enter the Republic of Peru shall be able to stay in the Republic of Peru and engage in paid employment pursuant to the terms of this Agreement for a period of not more than twelve (12) months from the date of entry into the Republic of Peru. Article 9 The relevant authorities of the Republic of Peru shall require any New Zealand citizen who has entered the Republic of Peru under the Scheme operating under this Agreement to comply with the laws and regulationsof the Republic of Peru and not to engage in employment that may be contrary to the purpose of the Scheme. Participants in the Scheme shall not be allowed to engage in permanent employment during their visit and shall not work for the same employer for more than three (3) monthsduring their visit. Participants in the Scheme may enrol in training or study courses of up to three (3) months duration during the course of their visit to Peru. General Provisions Article 10 Either of the Parties may refuse any particular applicationit receives. Article 11 Either of the Parties in this Agreement may, consistent with its own law, refuse the entry into its territory of any person participatingin the Scheme whom it may consider undesirable or remove any such person from the country who has obtained entry under this Agreement. 1. Article 12 Either Party may, at any time, through diplomatic channels request consultations on the provisions of this Agreement, including any proposed amendments to it. The other Party shall respond to the request within sixty (60) calendar days. This Agreement shall be subject to a review after a period of two (2) years from the date it enters into force and subsequently as requested by either Party. 2. Any amendments jointly agreed following consultations pursuantto paragraph 1 of this Article shall be effected through an exchange of notes through the diplomatic channel which shall include a reference to the date on which the amendments shall come into effect. Article 13 Either Party may temporarily suspend this Agreement, in whole or in part, for reasons of public security, public order, public health or immigration risk. Any such suspension, and the date of its effect, shall be notified to the other Party through diplomatic channels. Article 14 Each Party shall notify the other, by diplomatic notes, of the completion of its internal procedural requirementsfor this Agreement to enter into force. This Agreement shall enter into force on the date of receipt of the later notification. Article 15 This Agreement shall continue in force indefinitely. Either Party may terminate this Agreement at any stage by giving three (3) months' prior written noticeto the other Party through diplomatic channels. Article 16 The specified number of participants in this Scheme for each Party shall initially be one hundred (100) per year. Done in duplicate at this &day of d b v ~ ~ k f 2 0 0in8 , the English and Spanish languages, both texts being equally authentic. For the Government of New Zealand For the Government of the Republic of Peru Acuerdo para el Establecimientodel Programa para Vacaciones con Posibilidadesde Trabajo entre el Gobierno de NuevaZelandia Y el Gobierno de la Republics del Peru El Gobierno de Nueva Zelandia y El Gobierno de la Republica del Peru (de aqui en adelante denominados "las Partes") Considerando que al promover el intercambio entre jovenes, un mayor conocimiento de idiomas, asi corno una creciente conciencia de culturas diferentes se tendra corno resultado relaciones mas estrechas entre 10s pueblos; Considerando que es interes de las Partes otorgar facilidades a 10s jovenes, de conformidad con el Programa para Vacaciones con Posibilidades de Trabajo (Working Holiday Scheme), de tal manera que arnplien sus experiencias vivenciales, practiquen idiomas extranjeros y, adicionalmente, ernprendan una experiencia laboral; Han acordado la realizacion de un Programa para Vacaciones con Posibilidadesde Trabajo ("el Programa") entre ambos paises: Proposito Articulo 1 El proposito de este Acuerdo es promover el rnutuo intercarnbio y entendimiento entre 10s jovenes del Peru y Nueva Zelandia a traves de vacaciones, educacion, cursos de aprendizaje de idiornas, asi corno experiencia laboral en el otro pais. Quienes participen en el Prograrna podran desempeiiarse en trabajos temporales que podrian ser remunerados. Tal modalidad de empleo debera ser ocasional, no la razon principal de la visita. El Prograrna estara sujeto a 10s siguientes requisitos, de conformidad con las respectivas reglamentaciones y legislacionesde las Partes. Obligaciones del Gobierno de Nueva Zelandia Articulo 2 Las autoridades pertinentes de Nueva Zelandia, a traves de la Oficina de Inmigracion de Nueva Zelandia (parte del Ministerio de Trabajo), de conformidad con el Articulo 3 de este Acuerdo, y a solicitud de un ciudadano de la Republica del Peru, emitiran una visa temporal valida para presentacion por un period0 de doce (12) rneses a partir de la fecha de emision a toda persona que cumpla con cada uno de 10s siguientes requisitos: (a) (b) (c) (d) (e) que sea un ciudadano de la Republicadel Peru; que cumpla con las expectativas del funcionario de inmigracion en cuanto a que su intencion de viajar a Nueva Zelandia es principalmente por vacaciones y que el empleo debera ser ocasional, no la razon principalde la visita: que su edad se encuentre entre 10s dieciocho (18) y 10s treinta (30) anos cumplidos al moment0 de presentar la solicitud; que no se encuentre acompaiiadopor dependientes; que posea un pasaportevalido de la Republicadel Peru; (9 (g) (h) (i) (j) (k) que posea un boleto de avion de regreso o 10s fondos suficientes para adquirir el mencionado boleto; que posea fondos suficientes, a juicio de las autoridades pertinentes, para su manutencion durante el period0 de estada en Nueva Zelandia; un menor nivel de fondos sera considerado suficiente en caso que el solicitante tenga experiencia hablando el idioma ingles o posea un nivel cinco de conformidad con el International English Testing System en ingles hablado y en una de las otras cuatro areas de destreza; que haya cornpletado un minimo de tres (3) aiios de estudio a tiernpo cornpeto con el fin de obtener la calificacion respectiva de EducacionSuperior; que cumpla con todos 10s requerimientos de salud irnpuestos por Nueva Zelandia; que abone la tarifa seiialada para la solicitud de visa de trabajo; y que acuerde contar con un seguro rnedico y de hospitalizacionvigente durante su permanencia en Nueva Zelandia. Articulo 3 Cada aiio las autoridades pertinentes de Nueva Zelandia emitiran hasta una cantidad especifica de visas temporales mencionadasen el Articulo 2 para 10s ciudadanos de la Republics del Peru, a menos que se determine de otra rnanera. La cantidad especifica para cada aiio sera aquella prevista en el Articulo 16 de este Acuerdo. El gobierno de Nueva Zelandia informara al Gobierno de la Repllblica del Peru de todo ajuste a la cantidad de visas temporales emitidas cada aiio. El mencionado ajuste no debera ser considerado como una enmienda formal a este Acuerdo. Articulo 4 Todo ciudadano de la Republica del Peru que cuente con una visa temporal emitida de conformidad con el Articulo 2 del presente Acuerdo, y a quien se le haya otorgado permiso para ingresar a Nueva Zelandia, podra permanecer en el pais y comprometerse a desempeiiar un trabajo remunerado segun 10s terminos de este Acuerdo por un periodo no mayor a doce (12) meses contados a partir de la fecha de su ingreso a Nueva Zelandia. Articulo 5 El Gobierno de Nueva Zelandia requerira a todo ciudadano de la Republica del Peru que haya ingresado a Nueva Zelandia por el Programa, de conformidad con 10s terminos de este Acuerdo, que cumpla con la reglamentacion y legislacion de Nueva Zelandia y que no tenga compromiso laboral alguno contrario al proposito del Programa. Los participantesdel Programa no podran desempetiar un trabajo permanente durante su estada, ni prestar sus sewicios para el mismo empleador por un periodo mayor de tres (3) meses durante su estada. Los participantes del Programa podran inscribirse en cursos de capacitacion o de estudio cuya duracion no exceda 10s tres (3) meses durante su permanencia a NuevaZelandia. Los participantes del Programa solo podran acceder a permisos para estudios de grado o post-grado, permisos de trabajo para habilidades de alta demanda, o permisos de residencia para empresarios o trabajadores de alta calificacion mientras que se encuentren dentro del Prograrna para Vacaciones con Posibilidadesde Trabajo. Obligaciones del Gobierno de la Republica del Per~j Articulo 6 Las autoridades pertinentes de la Republicadel Peru, de conformidad con el Articulo 7 de este Acuerdo, y a traves de su oficina de expedicion de visas, a solicitud de un ciudadano de Nueva Zelandia, ernitiran una visa temporal de intercambio valida para presentacion por un period0 no mayor de doce (12) meses contados a partir de la fecha de emision, a toda persona que cumpla con cada uno de 10ssiguientes requisitos: (a) que sea un ciudadano de Nueva Zelandia; (b) que cumpla con las expectativas del funcionario que otorga visas en cuanto a que su intencion se encuentra acorde con lo expresado en este Acuerdo y que realizara alguna de las siguientes actividades en el Peru: l.-Vacaciones 2.- Ernpleo temporal como experiencia laboral 3.- Cursos de corta duracion 4.-Aprendizaje del idioma castellano 5.- lnvestigacion academica 6.- Experiencia cultural; (c) que su edad se encuentre entre 10s dieciocho (18) y 10s treinta (30) atios cumplidos al moment0 de presentar la solicitud; (d) que no se encuentre acompatiado por dependientes; (e) que posea un pasaportevalido de Nueva Zelandia; (f) que posea un boleto de avion de regreso o 10s fondos suficientes para adquirir el rnencionado boleto; (g) que abone la tarifa establecida para la solicitudde una visa temporal de intercambio; (h) que acuerde contar con un seguro medico y de hospitalizacion vigente durante su permanencia en la Republica del Peru; (i) (j) que posea fondos suficientes, en opinion de las autoridades pertinentes, para su manutencion durante el period0 de estada en el Peru; y que pueda proporcionar evidencia de haber completado su educacion secundaria o su inscripcion en educacion superior. Articulo 7 Cada atio las autoridades pertinentes de la Republica del Peru emitiran una cantidad especifica de las visas mencionadasen el Articulo 6 para 10s ciudadanos de Nueva Zelandia, a menos que se determine de otra manera. La cantidad especifica para cada atio sera aquella prevista en el Articulo 16 de este Acuerdo. El Gobierno de la Republica del Peru inforrnara al Gobierno de Nueva Zelandia de todo ajuste a la cantidad de visas emitidas cada aiio. El mencionado ajuste no debera ser considerado como una enmienda formal a este Acuerdo. Articulo 8 Todo ciudadano de Nueva Zelandia que cuente con una visa emitida de conformidad con el Articulo 6 y a quien se le haya otorgado permiso para ingresar a la Republica del Peru podra permanecer en el pais y comprometerse a desempeiiar un trabajo remunerado segun 10s terminos de este Acuerdo por un periodo no mayor de doce (12) meses contados a partir de la fecha de su ingreso a la Republicadel Peru. Articulo 9 Las autoridades pertinentes de la Republica del Peru requeriran a todo ciudadano de Nueva Zelandia que haya ingresadoa la Republica del Peru por el Programa de conformidad con 10s terminos de este Acuerdo, que cumpla con la reglamentaciony legislacion de la Republica del Peru y que no tenga comprorniso laboralalguno contrario al proposito del Programa. Los participantes del Programa no podran desempeiiar un trabajo permanente, ni prestar sus servicios para el mismo empleador por un periodo mayor a tres (3) meses durante su estada. Los participantes del Programa podran inscribirse en cursos de capacitacion o de estudio cuya duracion no exceda 10s tres (3) rneses durante su visita al Peru. Disposiciones Generates Articulo 10 Cualquiera de las Partes podra rechazar alguna solicitud en particular que reciba. Articulo 11 Cualquiera de las Partes en este Acuerdo podra, de conforrnidad con su propia legislacion, rechazar el ingreso o expulsar de su territorio a alguna persona que participe en el Prograrna que pueda ser considerada corno indeseable. 1. 2. Articulo 12 Cualquiera de las Partes, en cualquier rnornento, podra a traves de 10s canales diplornWicos, consultar acerca de las disposiciones de este Acuerdo, incluyendo toda enrnienda propuesta. La otra Parte respondera a la solicitud en un plazo no mayor a sesenta (60) dias calendario. Este Acuerdo estara sujeto a una revision luego de un period0 de dos (2) anos a partir de la fecha de su entrada en vigor y posteriormente cuando sea solicitado por alguna de las Partes. Toda enrnienda acordada conjuntarnente luego de absolver las consultas estipuladas en el parrafo 1 de este Articulo entraran en vigor a traves de un intercarnbio de notas mediante el canal diplomatico, las rnisrnas que incluiran una referencia a la fecha en que las enrniendas entraran en vigor. Articulo 13 Cualquiera de las Partes podra suspender temporalmente este Acuerdo, parcial o totalmente, por razones de seguridad, orden o salud publica o debido a un riesgo de inmigracion. La mencionada suspension, asi como la fecha en que entrara en vigor, debera ser notificada a traves de 10s canales diplomaticos a la otra Parte. Articulo 14 A traves de notas diplomaticas, las Partes se notificaran mutuamente de la finalizacion de sus procedimientos internos para la entrada en vigor de este Acuerdo. Este Acuerdo entrara en vigor en la fecha de recepcion de la ultima notificacion. Articulo 15 Este Acuerdo continuara en vigor indefinidamente. Cualquiera de las Partes podra dar por terminado este Acuerdo en cualquier moment0 mediante el envio, a traves de 10s canales diplomaticos, de una notificacion escrita con tres (3) meses de anticipacion, expresando su intencion. Articulo 16 El numero especifico de participantes en este Programa, para cada una de las Partes,sera inicialmente de cien (100) por afio. Hecho en duplicado en Lim4 el 22 dia de No~;(*16f< de 2008, en idiomas ingles y castellano, siendo ambos textos igualmente autenticos. Por el Gobierno de Nueva Zelandia Por el Gobierno de la Republics del Peru